「摯」這個字在中文中主要用來形容情感深厚、真摯的狀態。它通常用來形容對某人或某事的深厚感情,或是表達真誠的態度。這個字常見於文學作品或正式的語境中,傳達出一種強烈的情感連結。
用來形容對他人的情感或態度是誠實和真摯的,沒有虛偽或隱瞞。這個詞常用於形容人的性格,表示他們在表達情感時是開放和真誠的。通常在社交場合中,真誠的表達會讓人感到更親近和信任。
例句 1:
他對朋友的摯誠讓人感動。
His sincere affection for his friends is touching.
例句 2:
她的道歉是非常真誠的。
Her apology was very sincere.
例句 3:
我們需要一個真誠的對話來解決這個問題。
We need a sincere conversation to resolve this issue.
用來形容情感非常真摯和深刻,通常用於表達感謝、祝福或哀悼等情境。它強調情感的強烈和真實,常見於正式的場合或文學作品中。
例句 1:
他的演講充滿了真摯的情感。
His speech was filled with heartfelt emotions.
例句 2:
我對你們的支持表示衷心的感謝。
I express my heartfelt thanks for your support.
例句 3:
她對已故親人的悼念是非常真摯的。
Her tribute to her deceased loved one was very heartfelt.
通常用來形容某種情感、態度或物品的真實性,沒有虛假或偽裝。這個詞常用於形容人的性格,表示他們的情感是來自內心的,並且不帶有任何的隱瞞。
例句 1:
他的微笑是真誠的,讓人感到安心。
His smile is genuine and makes people feel at ease.
例句 2:
這是一份真摯的禮物,充滿了愛與關懷。
This is a genuine gift, filled with love and care.
例句 3:
她的支持是出自真心的。
Her support is genuine and heartfelt.
用來形容情感或關係的深度,表示某種情感的強烈和持久。這個詞常用於描述愛情、友誼或其他情感的強度,表達出情感的深厚程度。
例句 1:
他們之間的感情非常深厚。
Their relationship is very deep.
例句 2:
這首歌表達了深刻的情感。
This song expresses deep emotions.
例句 3:
她對這個問題的思考非常深入。
Her thoughts on this issue are very deep.