「神不寧」這個詞在中文中通常用來形容一種心神不安、焦慮或不安穩的狀態。它可以指因為某些事情而感到心情不平靜,或是因為外界環境的影響而感到不安。這種狀態可能會影響到一個人的情緒、思維和行為,常見於面對壓力、困擾或不確定性時。
通常用於描述一種無法靜下心來的狀態,可能由於焦慮、興奮或無法滿足的需求。這種狀態可能表現在行為上,例如不停地改變位置或無法專注於任務。在學校,學生可能因為考試壓力而感到不安,無法靜心閱讀。在工作中,員工可能因為工作量過大或即將到來的截止日期而感到不安,無法專心完成任務。
例句 1:
我今天感到很不安,無法靜下心來工作。
I feel restless today and can't settle down to work.
例句 2:
她在會議上顯得不安,因為她對結果感到擔心。
She appeared restless during the meeting because she was worried about the outcome.
例句 3:
他因為即將到來的旅行而感到不安,無法入睡。
He felt restless and couldn't sleep because of the upcoming trip.
用來描述一種擔心或焦慮的情緒,通常伴隨著不安和緊張。這種情緒可能由於面對未知的情況、重要的決定或人際關係的困擾而產生。在考試前,學生可能會感到焦慮,對自己的表現感到擔心。在工作中,員工可能因為即將到來的評估或重要會議而感到焦慮,影響了他們的表現。
例句 1:
她對即將到來的考試感到焦慮。
She feels anxious about the upcoming exam.
例句 2:
他因為工作上的變動而感到焦慮不安。
He feels anxious due to the changes at work.
例句 3:
當我面對不確定的情況時,我總是感到焦慮。
I always feel anxious when facing uncertain situations.
用來形容一種不安或不舒服的情緒,通常與某種不確定性或不安的情況相關。這種情緒可能會讓人感到不自在,無法放鬆。在社交場合中,當人們面對陌生人或不熟悉的環境時,可能會感到不安。在工作中,對於即將到來的變化或挑戰,員工也可能感到不安,影響到他們的表現。
例句 1:
他在這個陌生的環境中感到不安。
He feels uneasy in this unfamiliar environment.
例句 2:
她對這個決定感到不安,因為她不確定它的影響。
She feels uneasy about the decision because she's unsure of its impact.
例句 3:
面對未知的挑戰時,我總是感到不安。
I always feel uneasy when facing unknown challenges.
用來描述因為外部因素或內心的焦慮而無法集中注意力的狀態。這種情況可能會導致工作或學習效率降低。在學校裡,學生可能因為周圍的噪音或情緒的困擾而無法專心上課。在工作中,員工可能因為生活中的壓力而感到分心,無法專注於手頭的任務。
例句 1:
我今天感到分心,無法專心工作。
I feel distracted today and can't focus on my work.
例句 2:
她因為心中有事而無法專心聽講。
She couldn't concentrate on the lecture because she had something on her mind.
例句 3:
他在會議上感到分心,因為他擔心家庭的事情。
He felt distracted during the meeting because he was worried about family matters.