「較不緊急」這個詞組的意思是相對於其他事情來說,某項事務的緊迫性較低,並不需要立即處理或解決。這通常用於描述在多項任務或問題中,某一項的優先級較低,或者可以稍後再進行處理。
用於描述某件事情的緊迫性相對較低,通常表示可以稍後處理,而不需要立即行動。在工作環境中,這可能涉及某些任務的優先級,讓團隊成員知道哪些事情可以等到後面再做。在日常生活中,個人可能會將某些雜務歸類為較不緊急的事項,例如清理儲藏室或安排醫療檢查。
例句 1:
這個報告的提交時間較不緊急,我們可以等到下週再處理。
The submission of this report is less urgent; we can handle it next week.
例句 2:
這些問題較不緊急,所以我們可以先專注於其他更重要的事項。
These issues are less urgent, so we can focus on other more important matters first.
例句 3:
他告訴我這個項目較不緊急,可以等到有空時再進行。
He told me that this project is less urgent and can be done when there's time.
直接表示某件事情不需要立即處理,通常用於區分那些需要迅速行動的任務。在工作中,這樣的標記可以幫助團隊成員有效地管理時間和資源,專注於最重要的工作。在個人生活中,人們也會將某些事情標記為不緊急,以便將注意力集中在更緊急的任務上。
例句 1:
這封郵件不是緊急的,我們可以等到明天再回覆。
This email is not urgent; we can reply tomorrow.
例句 2:
這個會議不是緊急的,可以重新安排時間。
This meeting is not urgent and can be rescheduled.
例句 3:
在這個時候,這個問題不是緊急的,等到下週再討論也可以。
At this moment, this issue is not urgent and can be discussed next week.
用於描述某項任務或問題的優先級較低,通常意味著在多項任務中,這項任務可以暫時擱置。這在工作環境中很常見,幫助團隊成員了解哪些任務需要優先完成,哪些可以稍後處理。在個人生活中,人們也會將某些事情歸類為較低優先級,例如非緊急的家務或計畫。
例句 1:
這個項目的進度是較低優先級的,我們應該先完成更重要的任務。
The progress of this project is of lower priority; we should complete the more important tasks first.
例句 2:
他將這個問題標記為較低優先級,因為它不會影響整體計畫。
He marked this issue as lower priority because it won't affect the overall plan.
例句 3:
在這個時候,這項任務的優先級較低,我們可以等到有空再處理。
At this time, this task has a lower priority, and we can handle it when we have time.
用於表示某件事情可以暫時擱置,並不需要立即處理。在工作環境中,這可能意味著某些任務可以在其他更重要的任務完成後進行。在日常生活中,人們也會將一些事情標記為可以等的,例如計畫未來的活動或進行非緊急的修理。
例句 1:
這個項目可以等一下再做,我們先處理緊急的任務。
This project can wait; let's handle the urgent tasks first.
例句 2:
這個電話可以等,我現在正在忙其他事情。
This call can wait; I'm busy with other things right now.
例句 3:
這些計畫可以等到下個月再討論。
These plans can wait until next month for discussion.