「道明」這個詞在中文中通常指的是使某件事情變得明白或清楚,或是表達某個道理或觀點。它可以用於形容一個人或一件事在闡述或解釋某種思想、理念或事實方面的清晰度。這個詞常見於文學、哲學或教學的語境中,強調對於某個問題或主題的深入理解和清晰的表達。
用於使某個概念或信息變得清晰明瞭,常見於教學或溝通中。當某個主題或問題不夠明確時,通常會要求進一步的解釋或澄清,以便所有人都能理解。這個詞在法律、科學或學術研究中也非常常見,因為這些領域經常需要對複雜的概念進行澄清。
例句 1:
請你幫我澄清一下這個問題。
Could you please clarify this issue for me?
例句 2:
他的解釋幫助我澄清了很多疑惑。
His explanation helped clarify many of my doubts.
例句 3:
在會議上,我們需要澄清一些重要的觀點。
We need to clarify some important points during the meeting.
用於描述將一個概念、過程或事實詳細說明的行為。這個詞通常用於學術或教育環境,教師會要求學生解釋他們的思考過程或某個問題的解決方案。在日常生活中,人們也會要求別人解釋某些事情,以便更好地理解。
例句 1:
你能解釋一下這個公式是怎麼來的嗎?
Can you explain how this formula works?
例句 2:
她用簡單的語言解釋了這個複雜的主題。
She explained the complex topic in simple terms.
例句 3:
他需要解釋他為什麼做出這個決定。
He needs to explain why he made that decision.
用於指明或啟發某個主題或概念,通常帶有啟發性或教育性的意味。這個詞常用於文學、藝術或哲學的討論中,強調對某個主題的深入分析和解釋。
例句 1:
這本書深刻地啟發了我對於生活的理解。
This book illuminated my understanding of life.
例句 2:
他的演講啟發了許多聽眾。
His speech illuminated many listeners.
例句 3:
藝術作品可以啟發我們對於社會問題的思考。
Artworks can illuminate our thoughts on social issues.
用來描述清晰而有條理地表達思想或觀點的能力。這個詞通常用於形容人的表達能力,尤其是在公開演講或辯論中,能夠清楚地傳達信息是非常重要的。
例句 1:
他能夠清晰地表達自己的觀點。
He is able to articulate his views clearly.
例句 2:
她在會議上表達了她的想法,讓大家都能理解。
She articulated her thoughts in the meeting so everyone could understand.
例句 3:
這位演講者非常善於表達,讓聽眾都聽得懂。
The speaker was very articulate, making it easy for the audience to understand.