遮蔭處的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「遮蔭處」指的是可以提供陰涼的地方,通常是由樹木、建築物或其他物體所形成的陰影區域。這個詞可以用來描述一個讓人避開陽光、享受涼爽的環境,常見於公園、花園或戶外活動場所。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place where you can stay cool.
  2. A spot that is not sunny.
  3. A location that protects you from the sun.
  4. A shaded area where you can relax.
  5. A place that provides relief from direct sunlight.
  6. An area that offers shelter from the sun's rays.
  7. A space that offers coolness and comfort away from sunlight.
  8. A location designed to provide shade and comfort.
  9. A designated area that mitigates exposure to sunlight.
  10. A refuge from the sun, often found in parks or gardens.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Shade

用法:

指的是由物體(如樹木或建築物)所產生的陰影,通常用來避開陽光。在戶外活動中,找到一個陰涼的地方可以讓人感到舒適,特別是在炎熱的天氣裡。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在樹下找到了很好的遮蔭處

We found a nice shade under the tree.

例句 2:

這個公園有很多遮蔭的地方,適合野餐。

This park has many shaded spots, perfect for a picnic.

例句 3:

在炎熱的夏天,找到遮蔭的地方是很重要的。

It's important to find shade during the hot summer days.

2:Shelter

用法:

通常指用來提供保護或避難的地方,可以是自然形成的或人造的。在戶外,遮蔭處可以被視為一種臨時的避難所,讓人們遠離陽光或不良天氣。

例句及翻譯:

例句 1:

這個小屋提供了很好的避難所。

This small hut provides good shelter.

例句 2:

他們在山洞裡找到了遮蔭處

They found shelter in a cave.

例句 3:

在雨天,這棵樹成為了自然的庇護所。

On rainy days, this tree becomes a natural shelter.

3:Cool spot

用法:

指的是一個讓人感到舒適和涼爽的地方,通常在戶外活動時尋找。這個詞常用於描述在炎熱的天氣中,找到一個可以放鬆的地方。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在湖邊找到了涼爽的地方。

We found a cool spot by the lake.

例句 2:

這裡是個很好的涼爽地方,適合夏天聚會。

This is a great cool spot for summer gatherings.

例句 3:

在炎熱的日子裡,這個地方總是讓人感到涼快。

This place always feels cool on hot days.

4:Shady area

用法:

指的是有樹木或建築物提供陰影的區域,通常用來避開陽光。在戶外活動時,這樣的區域非常受歡迎,因為它們提供了舒適的環境。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在公園裡找到了一個陰涼的地方。

We found a shady area in the park.

例句 2:

這個花園有許多陰涼的區域,適合休息。

This garden has many shady areas, perfect for resting.

例句 3:

在這個炎熱的夏天,陰涼的地方非常受歡迎。

Shady areas are very popular during this hot summer.