bud的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「bud」這個詞在中文裡通常翻譯為「芽」或「花苞」,指的是植物的生長部分,特別是將來會開花或長葉子的部分。這個詞也可以用來比喻某些事物的初步階段或潛在的發展。

依照不同程度的英文解釋

  1. A small part of a plant that can grow into a flower or leaf.
  2. A new part of a plant that is not fully grown.
  3. A young part of a plant that will develop into something bigger.
  4. An undeveloped part of a plant that may become a flower or leaf.
  5. A part of a plant that is starting to grow.
  6. A developmental stage of a plant that indicates future growth.
  7. A stage in a plant's life cycle where it is preparing to bloom or sprout.
  8. An embryonic stage of a plant that signifies potential growth.
  9. A nascent growth structure of a plant that signifies the onset of flowering or leaf production.
  10. A young, undeveloped part of a plant that will eventually grow into a flower or leaf.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Sprout

用法:

指植物的幼芽,通常是從種子中生長出來的,代表著生命的開始。這個詞也可以用來形容其他事物的初步發展,例如新想法或新項目的開始。

例句及翻譯:

例句 1:

這顆種子已經開始發芽了。

The seed has started to sprout.

例句 2:

這個想法在他腦中慢慢發芽。

The idea is slowly sprouting in his mind.

例句 3:

她的創意在團隊會議中開始發芽。

Her creativity started to sprout during the team meeting.

2:Shoot

用法:

通常用來描述植物的嫩枝或新長出的部分,這些部分會隨著時間的推移而成長。這個詞也可以用來比喻某些新興的事物或趨勢。

例句及翻譯:

例句 1:

這棵植物的嫩芽正在快速成長。

The shoots of this plant are growing rapidly.

例句 2:

新技術的出現就像是市場上的一根嫩枝。

The emergence of new technology is like a shoot in the market.

例句 3:

春天來臨時,樹木開始長出新芽。

When spring arrives, trees begin to grow new shoots.

3:Blossom

用法:

通常指開花的過程,常用來形容花朵的開放。這個詞也可以用來比喻某人或某事的成長或發展。

例句及翻譯:

例句 1:

這朵花即將綻放。

This flower is about to blossom.

例句 2:

她的才能在這個項目中得到了充分的發揮。

Her talents blossomed in this project.

例句 3:

隨著時間的推移,這個小企業開始蓬勃發展。

Over time, this small business began to blossom.

4:Floret

用法:

指小花或花朵的組成部分,通常是指在一個花序中的小花。這個詞也可以用來形容某些事物的細小部分或組件。

例句及翻譯:

例句 1:

這朵花的每一個小花都像是一個小花苞。

Each floret of this flower looks like a tiny bud.

例句 2:

這道菜裝飾著新鮮的花朵和小花。

The dish is garnished with fresh flowers and florets.

例句 3:

這些小花在陽光下閃閃發光。

These florets shine brightly in the sunlight.