「迷醉」這個詞在中文中主要指的是因為某種情感、狀態或物質的影響而感到陶醉或沉醉的情況。它可以用來形容對美好事物的沉迷、對某種情感的深陷,或因為飲酒或吸毒等行為而產生的醉態。在文學和藝術中,「迷醉」常用來表達對於某種美好或感性的事物的強烈吸引。
通常用於形容被某種美好事物深深吸引或迷住,帶有魔法般的感覺。這個詞常用於文學或浪漫的情境,描繪一種超越現實的感受。
例句 1:
她的歌聲讓我感到如夢似幻,彷彿被迷住了。
Her singing enchanted me, as if I was in a dream.
例句 2:
這幅畫的色彩讓我感到陶醉,完全無法移開目光。
The colors of this painting enchanted me, making it impossible to look away.
例句 3:
在那片美麗的森林裡,我感到被自然的魔力所迷住。
In that beautiful forest, I felt enchanted by the magic of nature.
這個詞通常用來描述因為飲酒或其他物質而產生的醉態,但也可以用來形容一種情感或狀態的沉迷。它帶有強烈的感官體驗,讓人感到失去理智。
例句 1:
他在派對上喝得酩酊大醉,完全迷失了自己。
He was intoxicated at the party, completely losing himself.
例句 2:
她對這部電影的情感深深迷醉,幾乎忘記了周圍的環境。
She was intoxicated by the emotions of the movie, almost forgetting her surroundings.
例句 3:
這種音樂讓我感到如醉如癡,無法自拔。
This music intoxicated me, making it hard to pull away.
通常用來形容對某人或某事物的強烈吸引或迷戀,帶有情感上的沉迷。這個詞常用於浪漫的情境,描述一種無法抗拒的愛慕之情。
例句 1:
他一見到她就被迷住了,完全無法自拔。
He was smitten the moment he saw her, unable to resist.
例句 2:
她對這部小說深深迷醉,幾乎一口氣讀完。
She was smitten by the novel, reading it almost in one sitting.
例句 3:
他們對這個城市的美景感到迷戀,決定多待幾天。
They were smitten by the beauty of the city and decided to stay a few more days.
這個詞用來形容被某種事物深深吸引,無法抗拒的狀態。它可以用於形容對藝術、音樂或某種情感的強烈吸引。
例句 1:
她的表演讓全場觀眾都感到迷醉,完全沉浸在其中。
Her performance captivated the entire audience, immersing them completely.
例句 2:
這部電影的故事情節讓我深深著迷,無法自拔。
The storyline of this movie captivated me, making it hard to pull away.
例句 3:
他被那幅畫的美麗所迷住,久久無法離開。
He was captivated by the beauty of the painting, unable to leave for a long time.