「邂逅」這個詞在中文中主要指偶然相遇或不期而遇的情況,通常帶有一種浪漫或詩意的色彩。它可以用來描述人與人之間的相遇,特別是那些令人印象深刻或富有情感的瞬間。這個詞常常用於文學作品中,表達一種命運的安排或緣分的感覺。
通常指在某個特定情境下的相遇,可能是計劃好的,也可能是偶然的。這個詞可以用於描述人與人之間的相遇,也可以用於描述人與事物之間的接觸。在文學作品中,這個詞常常用來強調相遇的意義和影響,尤其是在角色發展或情節推進中。
例句 1:
他們在咖啡店裡偶然相遇,開始了一段美好的關係。
They encountered each other by chance in a café and started a beautiful relationship.
例句 2:
這次邂逅改變了她的生活。
This encounter changed her life.
例句 3:
他們的相遇是命運的安排。
Their encounter was a twist of fate.
可以指任何形式的相聚,無論是正式的會議還是非正式的見面。這個詞通常用於描述人與人之間的互動,無論是工作上的會議還是社交場合的聚會。在某些情況下,meeting 可能帶有計劃性,但也可以用於描述偶然相遇。
例句 1:
我們的第一次會議是在一個藝術展上。
Our first meeting was at an art exhibition.
例句 2:
他們的會議充滿了創意的火花。
Their meeting was full of creative sparks.
例句 3:
這次會議讓我認識了很多有趣的人。
This meeting introduced me to many interesting people.
這個詞通常用於描述事先安排的會面,特別是在浪漫或神秘的情境中。它通常帶有一種期待或秘密的感覺,並且經常用於文學或電影中,表達角色之間的情感連結。
例句 1:
他們約定在月光下的公園裡會面。
They arranged a rendezvous in the park under the moonlight.
例句 2:
這個秘密的約會讓他們的關係更加親密。
This secret rendezvous brought them closer together.
例句 3:
她期待著與他在湖邊的約會。
She looked forward to the rendezvous by the lake.
這個詞指的是意外發現美好事物或經歷的運氣,通常帶有一種幸福的感覺。它可以用於描述那些看似偶然卻又改變人生的相遇或事件,強調命運的神秘與美好。
例句 1:
他們的相遇是一種美好的意外。
Their meeting was a beautiful serendipity.
例句 2:
生活中的幸運邂逅讓她感到無比幸福。
The serendipitous encounters in her life made her feel incredibly happy.
例句 3:
這次旅行讓我體驗到了許多幸運的邂逅。
This trip allowed me to experience many serendipitous moments.