「野蠻部落」這個詞在中文中通常指的是生活在原始狀態、未受現代文明影響的部落或民族。這些部落可能具有獨特的文化、習俗和生活方式,並且在某些情況下,可能被視為與現代社會相對立的存在。這個詞有時帶有貶義,暗示著這些部落的生活方式被認為不文明或粗野。
這個詞通常用來描述那些被認為未受現代文明影響的部落,常常帶有貶義。它強調了部落的原始生活方式和與現代社會的對比。在某些文學作品或電影中,這個詞可能用來描繪與文明社會對立的角色,強調他們的野性和生存本能。
例句 1:
這部電影描繪了一個與外界隔絕的野蠻部落。
The movie depicts a savage tribe isolated from the outside world.
例句 2:
考古學家發現了古老的野蠻部落遺跡。
Archaeologists discovered the remains of an ancient savage tribe.
例句 3:
這個故事講述了一個野蠻部落與文明社會之間的衝突。
The story narrates the conflict between a savage tribe and civilized society.
通常指那些生活方式未受現代化影響的部落,強調其傳統和古老的文化特徵。這個詞在學術和人類學的研究中常用來描述某些社會結構和生活方式,並不一定帶有貶義,但常常與現代社會形成對比。
例句 1:
這個原始部落的生活方式非常獨特。
The lifestyle of this primitive tribe is very unique.
例句 2:
學者們對這個原始部落的文化進行了深入研究。
Scholars conducted in-depth studies on the culture of this primitive tribe.
例句 3:
他們的傳統儀式反映了這個原始部落的信仰和價值觀。
Their traditional rituals reflect the beliefs and values of this primitive tribe.
這個詞用來描述那些被認為缺乏現代文明特徵的社會或部落,通常帶有負面含義,暗示這些群體的生活方式不符合現代社會的標準或期望。
例句 1:
這個未開化的群體仍然保持著古老的生活方式。
This uncivilized group still maintains ancient ways of living.
例句 2:
他們的文化被外界視為未開化的。
Their culture is viewed as uncivilized by the outside world.
例句 3:
這本書探討了未開化群體的生存挑戰。
The book explores the survival challenges faced by uncivilized groups.
這個詞通常用來描述某個地區的原住民社會,強調他們的文化和傳統。這個詞較為中性,並且常用於尊重和承認這些社區的歷史和權利。
例句 1:
這個地區的原住民社區有著豐富的文化遺產。
The indigenous community in this area has a rich cultural heritage.
例句 2:
政府正在努力保護原住民社區的權利。
The government is working to protect the rights of the indigenous community.
例句 3:
原住民社區的傳統知識對環境保護至關重要。
The traditional knowledge of the indigenous community is crucial for environmental conservation.