「離奇」這個詞在中文中通常用來形容某事物異常、奇特或不尋常,常帶有驚訝或不解的意味。它可以用來描述事件、故事、情況或人的行為,表示這些事物與一般常理或常態有很大的差異,讓人感到驚訝或困惑。
用來形容某事物或情況不尋常或異常,通常會引起驚訝或疑惑。它可以用於描述人、物、事件或情況,表示與常理不符,或讓人感到不安。在日常生活中,當人們遇到不熟悉或奇怪的事物時,往往會用這個詞來表達他們的感受。
例句 1:
這個故事的情節實在是太奇怪了。
The plot of this story is really strange.
例句 2:
她的行為讓我覺得很奇怪。
Her behavior seemed very strange to me.
例句 3:
這裡有一種奇怪的氣味。
There is a strange smell here.
用來形容極其不尋常或怪異的事物,通常帶有強烈的負面情感,表示某事物超出了常規範疇,令人感到驚訝或困惑。它常用於描述不尋常的事件、行為或藝術作品,讓人感到無法理解或難以接受。
例句 1:
這部電影的情節非常離奇,讓人難以理解。
The plot of this movie is very bizarre and hard to comprehend.
例句 2:
他穿著一套非常奇怪的服裝,真是離奇。
He was wearing a very bizarre outfit.
例句 3:
她講述了一個極其離奇的故事。
She told a very bizarre story.
用來形容某事物或情況不常見或不典型,通常表示與一般情況有所不同。這個詞可以用於描述人、事或物,表示某種特徵或行為與眾不同,常常引起注意或好奇。
例句 1:
這種鳥的羽毛顏色非常不尋常。
The color of this bird's feathers is very unusual.
例句 2:
他的工作方式很不尋常。
His way of working is quite unusual.
例句 3:
這個地方有一些不尋常的習俗。
There are some unusual customs in this place.
用來形容某事物或情況不尋常或古怪,通常表示與常規或典型情況有所不同。這個詞可以用來描述人、行為、物品或事件,帶有一種輕微的負面或不安的意味,讓人感到奇怪或不合常理。
例句 1:
這個人的行為真的很奇怪。
This person's behavior is really odd.
例句 2:
他有一些奇怪的興趣。
He has some odd interests.
例句 3:
這個故事的結局讓我覺得很奇怪。
The ending of this story feels very odd to me.