「Mercurial」這個詞源自於水星(Mercury),在中文中通常用來形容一個人的情緒或性格變化無常、難以捉摸。這個詞可以用來描述那些情緒波動大、反應迅速的人,或是形容某事物的變化不定。
這個詞通常用來形容人或事物的變化無常,特別是情感或喜好上的不穩定。它可以指一個人對於某些事物的喜愛或興趣隨著時間而改變,或是對於某種情況的態度不斷變化。在日常生活中,可以用來形容朋友之間的情誼、戀愛中的情感或是市場上的趨勢。
例句 1:
她的喜好真的很變幻無常,這讓我很難跟上。
Her preferences are really fickle, making it hard for me to keep up.
例句 2:
他對這項工作的熱情似乎是變幻無常的。
His enthusiasm for the job seems to be quite fickle.
例句 3:
這位明星的粉絲群體變幻無常,總是有新的追隨者。
The celebrity's fan base is quite fickle, always attracting new followers.
這個詞用來形容事物或人的狀態不穩定,容易改變。可以用來描述天氣的變化、人的情緒或某些情況的可預測性。在某些情況下,這個詞可以帶有中性或負面的含義,取決於上下文。
例句 1:
這個地區的天氣非常多變,我們需要隨時準備。
The weather in this region is very changeable, and we need to be prepared.
例句 2:
他的情緒變化很大,讓人難以捉摸。
His mood is very changeable, making it hard to predict.
例句 3:
市場的需求也很變化無常,企業需要靈活應對。
Market demand is also very changeable, and businesses need to adapt.
這個詞用來描述事物的狀態不穩定,可能隨時會發生變化。它可以用來形容情感、經濟狀態或其他需要穩定的情況。通常帶有負面的意味,表示某種情況需要被改善或處理。
例句 1:
這個國家的政治情況非常不穩定,讓人擔心。
The political situation in this country is very unstable, causing concern.
例句 2:
她的情緒很不穩定,讓周圍的人感到不安。
Her emotions are quite unstable, making those around her feel uneasy.
例句 3:
經濟的波動使市場變得不穩定,投資者感到焦慮。
Economic fluctuations have made the market unstable, causing anxiety among investors.
這個詞通常用來形容某種情況或狀態不穩定,可能會迅速改變,特別是在金融或情感方面。它可以指市場的價格波動,或是人的情緒容易爆發。通常帶有警示的意味,表示需要小心處理。
例句 1:
這個股票市場非常不穩定,投資者需要謹慎。
The stock market is very volatile, and investors need to be cautious.
例句 2:
他的情緒非常容易波動,讓人難以接近。
His emotions are very volatile, making it hard to approach him.
例句 3:
近期的事件使得局勢變得非常不穩定。
Recent events have made the situation very volatile.