醫療上的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「醫療上」這個詞組主要指的是與醫療、健康、醫學相關的事物或情況。通常用來描述某種情況、問題或措施在醫療領域的應用或影響。它可以用於討論疾病、治療方法、醫療政策或健康管理等方面的內容。

依照不同程度的英文解釋

  1. About health and treatment.
  2. Related to doctors and hospitals.
  3. Concerning medical care and health issues.
  4. Involving healthcare practices and solutions.
  5. Referring to matters of health and medical treatment.
  6. Pertaining to the field of medicine and health services.
  7. Related to the practices and policies in healthcare.
  8. Concerning the diagnosis and treatment of illnesses.
  9. Involving the application of medical science in health management.
  10. Referring to aspects of healthcare and medical interventions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Medical

用法:

用於描述與醫學、醫療行為或醫療設備相關的事物,通常涉及疾病的診斷、治療和預防。這個詞可用於各種情境,如醫療器械、醫學研究或醫療專業人員的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

這項醫療研究的結果非常重要。

The results of this medical study are very important.

例句 2:

他需要接受醫療檢查。

He needs to undergo a medical examination.

例句 3:

醫療保險能幫助減輕病人的負擔。

Health insurance can help alleviate the burden on patients.

2:Healthcare

用法:

涵蓋所有提供醫療服務的系統和行為,包括預防、治療和健康管理。這個詞通常用於描述國家的醫療體系、醫療政策或醫療服務的可及性和質量。

例句及翻譯:

例句 1:

政府應該加大對醫療保健的投資。

The government should increase investment in healthcare.

例句 2:

她在醫療保健領域工作了十多年。

She has worked in the healthcare field for over a decade.

例句 3:

醫療保健的可及性對於社會的健康至關重要。

Access to healthcare is crucial for the health of society.

3:Clinical

用法:

通常用於描述與病人直接相關的醫療實踐,特別是在醫院或診所的環境中。這個詞通常與病人診斷、治療和臨床試驗有關。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一項臨床試驗的結果。

This is the result of a clinical trial.

例句 2:

醫生在臨床環境中與病人互動。

Doctors interact with patients in a clinical setting.

例句 3:

臨床經驗對於醫療專業人員的培訓至關重要。

Clinical experience is essential for training healthcare professionals.

4:Health-related

用法:

用來描述與健康狀況、疾病或醫療行為有關的事物,這個詞通常用於討論健康問題、健康促進活動或健康政策。

例句及翻譯:

例句 1:

這項研究專注於健康相關的行為。

This study focuses on health-related behaviors.

例句 2:

健康相關的問題需要引起重視。

Health-related issues need to be addressed.

例句 3:

他參加了許多健康相關的研討會。

He has attended many health-related seminars.