「外遇」這個詞在中文中通常指的是一種不忠的情感或性關係,特別是已婚人士與其他人之間的戀情或性關係。這種關係通常是秘密的,並且會對涉及的人以及他們的伴侶造成情感上的傷害和信任的破裂。外遇的情況通常會引發道德、法律和社會上的爭議,並可能導致婚姻的破裂或其他人際關係的緊張。
通常用來指代不忠的情感或性關係,特別是已婚人士與其他人的戀情。這種關係通常是秘密的,並且可能會造成情感上的傷害。外遇常常被視為一種背叛,對於涉及的每個人都會帶來痛苦和困惑。
例句 1:
他的外遇讓他和妻子的關係變得緊張。
His affair has strained his relationship with his wife.
例句 2:
她發現丈夫有外遇,感到非常失望。
She was very disappointed to find out her husband was having an affair.
例句 3:
這部電影探討了一段不道德的外遇。
The movie explores an immoral affair.
指背叛或不忠,特別是在情感或性關係中。這個詞通常帶有強烈的道德意義,暗示著信任的破裂和情感的傷害。在許多文化中,這被視為一種重大的社會禁忌,並可能導致關係的結束。
例句 1:
他因為不忠而失去了妻子的信任。
He lost his wife's trust due to his infidelity.
例句 2:
許多夫妻因為不忠而選擇分開。
Many couples choose to separate due to infidelity.
例句 3:
不忠是一個需要在關係中認真對待的問題。
Infidelity is an issue that needs to be taken seriously in relationships.
常用於描述在情感或性關係中背叛的行為,尤其是在伴侶之間。這個詞通常帶有負面的含義,表示一方對另一方的不忠和欺騙。
例句 1:
她發現他在感情上背叛了她。
She found out he was cheating on her.
例句 2:
在許多文化中,背叛被視為一種不可接受的行為。
In many cultures, cheating is seen as an unacceptable behavior.
例句 3:
他因為背叛而失去了朋友的信任。
He lost his friend's trust because of cheating.
指已婚人士與非配偶之間的性關係,通常被視為一種社會禁忌。在法律上,這可能會導致離婚或其他法律後果。
例句 1:
在某些國家,通姦是違法的。
In some countries, adultery is illegal.
例句 2:
她因丈夫的通姦而感到非常受傷。
She felt deeply hurt by her husband's adultery.
例句 3:
通姦可能會導致婚姻的破裂。
Adultery can lead to the breakdown of a marriage.