無足輕重的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「無足輕重的」這個詞用來形容某事或某人不重要、不值得注意,通常表示其影響力或價值很小。這個詞可以用來描述某個意見、事件或物品等,強調其對整體情況的影響微乎其微。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that doesn't matter much.
  2. Something that is not important.
  3. Something that has little significance.
  4. Something that is not worth considering.
  5. Something that has minimal impact.
  6. An item or situation that is of little consequence.
  7. A detail or aspect that is insignificant.
  8. A factor that doesn't carry much weight in a decision.
  9. An element that lacks substantial relevance or importance.
  10. A matter that is trivial or inconsequential.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Trivial

用法:

用來形容某事物在某個範疇內不具備重要性,通常指小事或瑣事。在日常生活中,人們可能會談論一些瑣碎的事情,這些事情對於整體計劃或目標沒有太大影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題對整個計劃來說是微不足道的。

This issue is trivial to the overall plan.

例句 2:

我們不應該花太多時間在這些瑣事上。

We shouldn't spend too much time on these trivial matters.

例句 3:

他們的爭論是關於一個非常瑣碎的問題。

Their argument was about a very trivial issue.

2:Insignificant

用法:

通常用於形容某事物的影響力或重要性極小,幾乎可以忽略不計。在商業或科學研究中,可能會提到某些數據或結果是微不足道的,並不影響整體結論。

例句及翻譯:

例句 1:

這個改變對整體結果是微不足道的。

This change is insignificant to the overall outcome.

例句 2:

他們的貢獻在整個項目中是微不足道的。

Their contribution was insignificant in the entire project.

例句 3:

這些小錯誤對最終報告並沒有影響。

These minor errors are insignificant to the final report.

3:Unimportant

用法:

用來形容某事物不值得重視或關注,通常表示對某個決策或情況沒有影響。在討論或決策過程中,人們可能會指出某些因素是不重要的,這樣可以幫助聚焦於更關鍵的問題。

例句及翻譯:

例句 1:

這個細節對於我們的討論來說是不重要的。

This detail is unimportant to our discussion.

例句 2:

他們的意見在這個問題上是不重要的。

Their opinions are unimportant on this matter.

例句 3:

我們應該專注於更重要的問題,而不是這些不重要的細節。

We should focus on more important issues rather than these unimportant details.

4:Negligible

用法:

通常用於描述某事物的數量、影響或重要性非常小,以至於可以忽略不計。在財務或科學研究中,可能會說某些費用或變數是微不足道的,對整體結果沒有實質影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆費用對公司的總預算來說是微不足道的。

This expense is negligible to the company's overall budget.

例句 2:

這種影響是微不足道的,不會影響結果。

This kind of impact is negligible and will not affect the outcome.

例句 3:

在這個範圍內,誤差是微不足道的。

In this range, the error is negligible.