「Mimosifolia」是指「含羞草」,又名「羞恥草」、「睡眠草」,是一種屬於豆科的植物,學名為Mimosa pudica。這種植物以其對觸碰的敏感性而聞名,當葉子受到觸碰時會迅速合攏,這種現象被稱為「觸覺反應」。含羞草常見於熱帶和亞熱帶地區,並且在一些地方被視為觀賞植物或藥用植物。
這個詞通常用來指代某些豆科植物,特別是那些具有相似特徵的植物,如含羞草。它們通常有著柔軟的葉子和美麗的花朵,常見於熱帶和亞熱帶地區。這些植物不僅在觀賞上受到喜愛,有些還被用於傳統醫學中。
例句 1:
這片花園裡有很多美麗的含羞草。
There are many beautiful mimosas in this garden.
例句 2:
含羞草的花朵非常吸引蜜蜂。
The flowers of the mimosa attract many bees.
例句 3:
在熱帶地區,含羞草經常被用作觀賞植物。
In tropical regions, mimosas are often used as ornamental plants.
這是對含羞草的另一種稱呼,強調它對觸碰的敏感性。這種植物的特徵使得它在兒童中非常受歡迎,因為它的反應能夠引起好奇和驚奇。
例句 1:
小孩子們喜歡觸碰敏感植物,看看它們如何反應。
Children love to touch the sensitive plant and see how it reacts.
例句 2:
這種敏感植物在陽光下生長得很好。
This sensitive plant grows well in sunlight.
例句 3:
敏感植物的葉子在觸碰時會迅速合攏。
The leaves of the sensitive plant close quickly when touched.
這個名稱反映了該植物的特性,因為它在受到觸碰時會像害羞一樣合攏。這個名稱在某些文化中被使用,強調了植物的獨特行為。
例句 1:
人們稱呼含羞草為羞恥草,因為它的葉子會合攏。
People call the mimosa the shameplant because its leaves fold up.
例句 2:
羞恥草的特點讓它成為一種受歡迎的觀賞植物。
The characteristics of the shameplant make it a popular ornamental plant.
例句 3:
這種羞恥草在陽光下看起來特別美麗。
This shameplant looks especially beautiful in the sunlight.
這個名稱直接描述了植物的觸碰反應,強調了它對刺激的敏感性。這種植物的名字在某些地區也被廣泛使用,特別是在講英語的國家。
例句 1:
含羞草在英語中也被稱為「Touch-me-not」。
The mimosa is also known as 'Touch-me-not' in English.
例句 2:
這種植物的名字讓人聯想到它的特性。
The name of this plant evokes its unique characteristics.
例句 3:
Touch-me-not 植物在花園中非常受歡迎。
The Touch-me-not plant is very popular in gardens.