gifts的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「禮物」這個詞在中文中指的是用來表達祝福、感謝或愛意的物品,通常是在特定的場合如生日、節慶或其他慶祝活動中贈送的。禮物可以是實物、金錢或服務,目的是讓接受者感受到關心和喜悅。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something you give to someone.
  2. A present for someone.
  3. Something given to show kindness.
  4. An item given for a special occasion.
  5. An offering made to show appreciation or affection.
  6. A token of goodwill, often given during celebrations.
  7. A thoughtful gesture typically given during festivities.
  8. A carefully selected item presented to express gratitude or joy.
  9. A tangible expression of sentiment, often exchanged during significant life events.
  10. An item bestowed upon someone to convey affection, appreciation, or celebration.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Gift

用法:

通常指在特定場合贈送的物品,意在表達祝福或感謝。這個詞通常用於描述在生日、婚禮、節慶等場合所贈送的物品,無論是商業贈品還是個人贈送的物品。

例句及翻譯:

例句 1:

她送給我一份生日禮物。

She gave me a birthday gift.

例句 2:

這是一個很特別的禮物。

This is a very special gift.

例句 3:

他們為新人準備了一個大禮物。

They prepared a big gift for the newlyweds.

2:Present

用法:

通常用於指在某個特定時刻贈送的物品,常見於慶祝活動或特別的日子。這個詞強調當下的行為,通常是在生日、節日或其他慶祝場合中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

我收到了一份精美的禮物。

I received a beautiful present.

例句 2:

他在派對上贈送了許多禮物。

He gave many presents at the party.

例句 3:

她的生日禮物讓我感到驚喜。

Her birthday present surprised me.

3:Offering

用法:

通常指在某些文化或宗教儀式中贈送的物品,可能是為了表達敬意、感謝或祈求祝福。這個詞強調贈送的意義,常見於傳統或宗教活動中。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個祭典上的供品。

This is an offering at the festival.

例句 2:

他們為神明準備了香火和供品。

They prepared incense and offerings for the deities.

例句 3:

這個儀式包含了許多傳統的供品。

The ceremony included many traditional offerings.

4:Token

用法:

通常指象徵性的物品,可能不一定具有實際價值,但卻承載著特定的意義或情感。這個詞強調物品的象徵性,常用於表達情感或紀念某個時刻。

例句及翻譯:

例句 1:

這個小飾品是我對你的心意的象徵。

This small token is a symbol of my feelings for you.

例句 2:

她給了我一個紀念品作為祝福的象徵。

She gave me a souvenir as a token of blessing.

例句 3:

這份小禮物是我對你友誼的象徵。

This little gift is a token of our friendship.