「profuse」這個詞在中文中通常翻譯為「大量的」、「豐富的」或「過多的」。它用來形容某事物的數量或程度非常多,常常帶有一種過度的意味。這個詞可以用於描述液體、情感、贈予的東西等,表示其數量或程度的豐富或過剩。
常用來形容某物的數量非常多,超過一般的需求或期望。它可以用於描述自然資源、食物、情感等,表示其數量的豐富。這個詞通常帶有正面的意涵,表示富裕或充足的狀態。
例句 1:
這個地區有豐富的水資源。
This area has abundant water resources.
例句 2:
她的花園裡有豐富的花卉和植物。
Her garden is filled with abundant flowers and plants.
例句 3:
我們在這次旅行中看到了豐富的野生動物。
We saw abundant wildlife on this trip.
用來形容某物的數量或程度超過合理或可接受的範圍,通常帶有負面意義。它可以指任何過多的情況,如花費、飲食、情感表達等,表示不必要或不合適的過多。
例句 1:
他對這個問題的反應過於激烈。
His reaction to the issue was excessive.
例句 2:
這次派對的食物量過多,浪費了很多。
The amount of food at the party was excessive and wasted a lot.
例句 3:
過度的工作壓力可能會影響健康。
Excessive work pressure can affect health.
通常用來形容奢華或大量的花費,常常用於描述宴會、禮物或其他奢侈的事物。這個詞帶有一種極盡奢華的意味,表示不惜代價的豪華或豐富。
例句 1:
他為生日派對準備了一頓奢華的晚餐。
He prepared a lavish dinner for the birthday party.
例句 2:
她的婚禮非常奢華,吸引了很多人。
Her wedding was very lavish and attracted many guests.
例句 3:
這個酒店提供奢華的住宿體驗。
This hotel offers a lavish accommodation experience.
用來形容某物的數量充足,足夠滿足需求,通常帶有正面意義。它可以用於描述食物、資源或其他可用的東西,表示其數量的富裕。
例句 1:
這裡的水果供應充足,適合所有人。
The fruit supply here is plentiful and suitable for everyone.
例句 2:
這片土地上有充足的農作物。
This land has plentiful crops.
例句 3:
我們在這個季節收穫了豐富的魚類。
We had a plentiful catch of fish this season.