sever的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「sever」這個詞在中文中主要指的是切斷、斷開或分離的意思。它可以用於形容物理上的切割,例如將一個物體一分為二,也可以用於比喻的意義,指人際關係或聯繫的終止。

依照不同程度的英文解釋

  1. To cut something.
  2. To break something apart.
  3. To end a connection.
  4. To separate or divide something.
  5. To cut off or remove something.
  6. To break a relationship or connection.
  7. To completely cut off a link or bond.
  8. To detach or remove something from its source.
  9. To terminate a relationship or bond, often abruptly.
  10. To cut or break something, often with a sense of finality.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Cut

用法:

通常用於描述用刀或其他工具將某物分開或減少的行為。這個詞可以用於多種情境,包括烹飪、藝術或任何需要物理分割的活動。在日常生活中,切割可以指食物的準備、材料的製作,甚至是一些抽象概念的分割。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這個蛋糕切成八塊。

Please cut this cake into eight pieces.

例句 2:

他用剪刀把紙切成小片。

He cut the paper into small pieces with scissors.

例句 3:

她在畫布上切出了一個漂亮的形狀。

She cut out a beautiful shape from the canvas.

2:Detach

用法:

用於描述將某物從其固定的地方或連接的部分分開。這個詞通常用於技術或機械的上下文中,例如從裝置中拆卸零件,或在情感上分開人際關係。它可以表示物理上的分離,也可以表示情感上的距離。

例句及翻譯:

例句 1:

你需要先將這個部件從機器上分開。

You need to detach this part from the machine first.

例句 2:

他們決定從彼此的生活中分開。

They decided to detach from each other's lives.

例句 3:

請小心地拆卸這個裝置。

Please carefully detach this device.

3:Separate

用法:

指將兩個或多個事物分開,通常是物理上或概念上的分隔。這個詞可以用於描述物品、群體或想法的分開,並且可以用於多種情境,例如家庭關係、工作項目或社交場合。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要將這些文件分開,以便更容易查找。

We need to separate these documents for easier access.

例句 2:

他們在婚姻中經歷了分開的過程。

They went through a separation in their marriage.

例句 3:

請將這些顏色分開,不要混合。

Please separate these colors, do not mix them.

4:Terminate

用法:

通常用於描述結束或終止某種關係、協議或過程。這個詞在法律或商業環境中非常常見,表示正式終止合同、協議或工作關係。在非正式的情況下,它也可以用於描述人際關係的結束。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要正式終止這項合同。

We need to formally terminate this contract.

例句 2:

他們決定結束這段關係。

They decided to terminate the relationship.

例句 3:

這個計畫因為資金不足而被終止。

The project was terminated due to lack of funding.