「suboptimal」這個詞在中文中通常翻譯為「次優的」或「不理想的」,用來描述某種情況、選擇或結果未達到最佳狀態或效果。它常用於科學、經濟、管理等領域,表示某個方案或決策雖然可行,但並不是最佳的選擇。
通常用來描述某個選擇、方案或結果未達到最佳狀態,可能仍然可行,但在效果或效率上不如預期。在商業或技術領域,這個詞經常被用來評估產品性能、策略執行或系統運作的有效性。
例句 1:
這個設計方案是次優的,應該考慮其他選擇。
This design plan is suboptimal and should consider other options.
例句 2:
我們的流程現在是次優的,必須進行改進。
Our process is currently suboptimal and needs improvement.
例句 3:
這種材料的使用是次優的,應該選擇更好的替代品。
The use of this material is suboptimal; a better alternative should be chosen.
用來形容某個情況或選擇並不是最理想的,可能在某些方面存在缺陷或不足。這個短語通常用於表達對某個決策或結果的評價,暗示有改進的空間。
例句 1:
這個解決方案雖然可行,但實際上是次優的。
This solution is feasible, but it is less than ideal.
例句 2:
這種方法在效率上是次優的,我們需要尋找更好的方法。
This method is less than ideal in terms of efficiency, and we need to find a better approach.
例句 3:
雖然這個選擇可行,但在長期來看是次優的。
Although this choice is viable, it is less than ideal in the long run.
直接表達某個結果或選擇未達到最佳狀態,通常用於技術或專業領域。這個短語常用於分析和評估,指出需要改進的地方。
例句 1:
這個系統的配置不是最優的,應該進行調整。
The configuration of this system is not optimal and should be adjusted.
例句 2:
目前的策略不是最優的,可能會影響我們的業績。
The current strategy is not optimal and may affect our performance.
例句 3:
這種安排在時間上不是最優的,我們需要重新規劃。
This arrangement is not optimal in terms of timing, and we need to replan.
用來描述某個選擇或結果在質量或效率上低於其他選擇,通常帶有負面評價。這個詞常用於比較不同的產品、服務或方案,指出某個選擇不如其他選擇。
例句 1:
這款產品的性能低於預期,顯示出其質量是次優的。
The performance of this product is below expectations, indicating its quality is inferior.
例句 2:
這個計劃在多個方面都是次優的,應該尋找更好的替代方案。
This plan is inferior in several aspects and should look for better alternatives.
例句 3:
我們不能接受這個次優的結果,必須尋求改進。
We cannot accept this inferior result and must seek improvement.