「substantially」這個詞在中文中可以翻譯為「實質上」、「相當大地」或「大幅度地」,主要用來表示某事物在程度、數量或重要性上具有顯著的影響或變化。它通常用來強調某個變化的顯著性或重要性。
用於描述某事物的變化或影響是顯著的,通常在數據或研究中使用。例如,當一項研究顯示某種治療方法的效果時,會說它顯著改善了病人的健康狀況。這個詞強調變化的大小或重要性,表明這種變化不是微不足道的,而是值得注意的。
例句 1:
這項研究顯示,運動顯著提高了心理健康。
The study showed that exercise significantly improved mental health.
例句 2:
他的表現顯著超過了其他參賽者。
His performance significantly surpassed that of the other competitors.
例句 3:
這個決策對公司的未來發展有顯著影響。
This decision has a significant impact on the company's future development.
表示某事物在數量或程度上有相當大的變化,通常用於強調差異或改變的程度。這個詞可以用於各種情境,例如描述價格、時間或任何可以量化的事物,表明這些變化是值得注意的,並且可能影響最終結果。
例句 1:
這項新政策將大幅降低我們的成本。
This new policy will considerably reduce our costs.
例句 2:
他在這次比賽中的成績比上次提高了相當多。
He improved considerably in this competition compared to last time.
例句 3:
這項技術的進步使得生產效率大幅提升。
The advancements in this technology have considerably increased production efficiency.
用於描述某事物的變化或影響是非常大的,通常用於表達情感或程度上的強烈反應。這個詞強調變化的幅度,並且常用於描述改善或增強的情況。它可以用於任何需要強調的情境,無論是正面還是負面的。
例句 1:
這次旅行大大改善了我的心情。
This trip greatly improved my mood.
例句 2:
新系統的引入大大提高了工作效率。
The introduction of the new system greatly enhanced work efficiency.
例句 3:
她的支持大大增強了我的信心。
Her support greatly boosted my confidence.
通常用於法律或商業環境中,表示某事物在實質上有重要影響。這個詞強調變化的實質性,表明某項變化不僅是表面上的,而是對結果或情況有實際的影響。
例句 1:
這筆投資在實質上改善了公司的財務狀況。
This investment materially improved the company's financial condition.
例句 2:
他在這個項目上的貢獻對結果有實質性的影響。
His contributions to this project materially affected the outcome.
例句 3:
這些變更在實質上影響了我們的業務運營。
These changes materially impacted our business operations.