「十三點」這個詞在中文中通常指的是一種時間概念,特別是指晚上十一點(23:00),在某些情境下也可以是指某種不確定或模糊的狀態。它有時用來形容一種不太明確的情況或事情的狀態,特別是在台灣的口語中。
在中文中,「十一點」是指晚上11:00,通常用於描述時間。這個時間通常被視為晚上的一部分,許多人在這個時候已經結束了工作或學校的活動,準備回家或休息。
例句 1:
我們約好晚上十一點見面。
We agreed to meet at eleven o'clock.
例句 2:
他通常在十一點之前上床睡覺。
He usually goes to bed before eleven o'clock.
例句 3:
你還在等嗎?已經十一點了!
Are you still waiting? It's already eleven o'clock!
「深夜」指的是晚上很晚的時候,通常是指晚上11點以後,這段時間通常與休閒、娛樂或夜生活有關。許多人在這個時候會參加派對、聚會或其他社交活動。
例句 1:
我們在深夜時分還在街上閒逛。
We were still wandering the streets late at night.
例句 2:
這部電影是在深夜首映的。
The movie premiered late at night.
例句 3:
深夜的街道上幾乎沒有行人。
There are hardly any pedestrians on the streets late at night.
「夜間」是指一天中的夜晚時段,通常是指太陽下山到日出之間的時間。這個時段通常與休息、放鬆或夜間活動有關。
例句 1:
夜間的城市看起來很美麗。
The city looks beautiful at nighttime.
例句 2:
夜間開車要特別小心。
You need to be extra careful when driving at nighttime.
例句 3:
我喜歡在夜間散步,享受寧靜的氛圍。
I enjoy taking walks at nighttime to enjoy the peaceful atmosphere.
「下班後」通常指的是工作時間結束後的時間,這段時間通常用來進行休閒活動或社交。它可以用來描述工作以外的時間,許多人會在這段時間與朋友聚會或參加各種活動。
例句 1:
我們下班後去喝酒。
We went out for drinks after hours.
例句 2:
下班後的聚會讓大家更放鬆。
The after-hours gathering allowed everyone to relax more.
例句 3:
他們在下班後的活動中認識了很多新朋友。
They met many new friends during the after-hours events.