「嫩草」這個詞在中文中通常指的是年輕、柔嫩的草或植物,可以用來形容某些草類的特徵。它也可以引申為形容年輕或未成熟的人,尤其是在某些特定的語境中,可能帶有調侃或戲謔的意味。在某些情況下,它也可能用來形容某種情感或關係的純真和柔和。
這個詞通常用來形容剛長出來的草,質地柔軟,顏色鮮豔,通常在春天或初夏時節出現。它可以用來形容自然界中的草地,或者比喻某種新鮮的狀態或情感。
例句 1:
春天來臨時,嫩草開始在公園裡冒出頭來。
When spring arrives, tender grass starts to sprout in the park.
例句 2:
那些嫩草在陽光下閃閃發光。
The tender grass shines under the sunlight.
例句 3:
這片嫩草地是孩子們玩耍的好地方。
This patch of tender grass is a great place for kids to play.
指的是剛剛長出來的草,通常比成熟的草更柔軟,顏色也更加鮮豔。這個詞可以用來描述自然界中的草地,也可以用來比喻某種新鮮的狀態或情感。
例句 1:
這片年輕的草在雨後顯得更加翠綠。
The young grass looks even greener after the rain.
例句 2:
農場裡的年輕草地吸引了許多小動物。
The young grass in the farm attracts many small animals.
例句 3:
年輕的草地需要定期澆水以保持健康。
The young grass needs regular watering to stay healthy.
這個詞形容草的質地,通常用來形容柔軟、舒適的草地,適合赤腳走在上面。它常用於形容理想的戶外環境,讓人感到放鬆和愉悅。
例句 1:
這片柔軟的草地是野餐的理想地點。
This patch of soft grass is the perfect spot for a picnic.
例句 2:
在柔軟的草地上躺下來真的很舒服。
Lying down on the soft grass feels really comfortable.
例句 3:
孩子們在柔軟的草地上玩耍,笑聲不斷。
The kids play on the soft grass, their laughter echoing.