「抓得」這個詞在中文中通常是指抓住某物或某個概念的能力,或是能夠理解或掌握某種情況或技能。它可以用於描述對某事物的掌握程度,或者在某個情境中成功地獲取或控制某物。根據上下文,它也可以表示對某個問題的理解或解決能力。
通常用於描述捕捉或接住某物的行為,無論是實體的物品還是抽象的概念。在日常生活中,catch 可以指抓住一個飛過來的球,或者在對話中理解對方的意思。這個詞有時也用於比喻,表示能夠迅速理解或掌握某個情況。
例句 1:
他試著抓住那隻飛過來的球。
He tried to catch the ball that was flying towards him.
例句 2:
我剛剛抓住了你的意思。
I just caught your meaning.
例句 3:
如果你能抓住這個觀念,你就能更好地理解這個問題。
If you can catch this concept, you'll understand the issue better.
用於描述對某個概念或情況的理解和掌握。它可以是對知識的理解,或是對某個情感的把握。在學習過程中,學生需要努力去 grasp 教材中的重要概念,或者在與他人交流時 grasp 他們的情感狀態。
例句 1:
他對這個複雜的理論有很好的掌握。
He has a good grasp of this complex theory.
例句 2:
在討論中,她很快就抓住了重點。
During the discussion, she quickly grasped the main point.
例句 3:
你需要花時間去掌握這些技巧。
You need to spend time to grasp these skills.
通常表示迅速而果斷地抓住某物或某個機會。這個詞常用於描述行動的決策,特別是在需要迅速反應的情況下,例如抓住商機或應對突發事件。它也可以用於比喻,表示抓住某種情感或想法。
例句 1:
他抓住了這個難得的機會。
He seized this rare opportunity.
例句 2:
她決定抓住這個瞬間,拍下美麗的風景。
She decided to seize the moment and capture the beautiful scenery.
例句 3:
在危機中,他迅速抓住了局勢的本質。
In the crisis, he quickly seized the essence of the situation.
指對某個概念、情況或情感的理解能力。這個詞在學習和交流中非常重要,因為它涉及到如何將信息吸收並轉化為知識。無論是在學校、工作場所還是日常生活中,理解都是成功交流和合作的關鍵。
例句 1:
我希望你能理解我的感受。
I hope you can understand my feelings.
例句 2:
他對這個問題的理解非常深入。
His understanding of this issue is very deep.
例句 3:
我們需要確保每個人都能理解這個計畫。
We need to ensure that everyone can understand this plan.