是一整條的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「是一整條」這個詞組通常用於描述某個事物的完整性或連貫性,特別是當涉及到一個完整的段落、段落或一系列的內容時。這個表達可以用來強調某種事物的整體性,無論是在物理上還是概念上。

依照不同程度的英文解釋

  1. It means something is complete.
  2. It refers to a whole piece.
  3. It describes something that is not broken.
  4. It indicates that something is intact.
  5. It emphasizes the entirety of an object.
  6. It signifies a full, unbroken sequence.
  7. It denotes a complete and continuous section.
  8. It refers to a unified, uninterrupted segment.
  9. It highlights the wholeness of a particular entity.
  10. It refers to a complete and continuous line or piece.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Whole

用法:

用於描述某物的完整性,沒有缺失或損壞的部分,通常強調所有部分的結合。例如,當談到一個物體或一個概念時,whole 表示沒有分開或缺失的部分,強調其整體性。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一整個蛋糕,我們可以一起分享。

This is a whole cake that we can share together.

例句 2:

他把整個故事告訴了我,沒有任何遺漏。

He told me the whole story without any omissions.

例句 3:

這幅畫是整個系列中的一部分。

This painting is part of the whole series.

2:Complete

用法:

表示某物已經達到其所有必要的部分或元素,沒有缺失的部分,通常用於強調某個任務或項目的完成。它可以用於描述文件、報告或任何需要全部內容的情境。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告是完整的,所有數據都已包含。

This report is complete, and all data is included.

例句 2:

他完成了整個項目,現在可以提交了。

He has completed the entire project and can now submit it.

例句 3:

我們需要一份完整的清單來進行檢查。

We need a complete list for the inspection.

3:Entire

用法:

強調某物的整體性,通常用於表示一個完整的範圍或範疇,沒有任何部分被排除或忽略。它可以用於描述一個範圍、時間段或整個過程。

例句及翻譯:

例句 1:

整個城市都在慶祝這個節日。

The entire city is celebrating this festival.

例句 2:

我們在整個會議中討論了這個問題。

We discussed this issue during the entire meeting.

例句 3:

她的書涵蓋了整個主題的各個方面。

Her book covers all aspects of the entire topic.

4:Full

用法:

用來描述某物的充實程度,通常表示沒有空隙或缺失,強調物體的容量或內容的豐富性。它可以用於描述容器、時間或情感的充實感。

例句及翻譯:

例句 1:

這個箱子是滿的,沒有空間放其他東西。

This box is full, with no space for anything else.

例句 2:

她的行程是滿滿的,沒有空閒時間。

Her schedule is full, with no free time.

例句 3:

他對這個問題有完整的理解。

He has a full understanding of this issue.