「眯著」這個詞在中文裡主要指用眼睛微微閉合的狀態,通常是因為光線太強、疲倦或想要更清楚地看某物。它可以用來形容一種姿勢或動作,表示眼睛半閉的樣子。這個詞常見於日常生活中,尤其是在描述人們的表情或行為時。
這個詞通常用於描述因為光線太強或想要看清楚而微微閉合眼睛的動作。它可以用來形容某人的表情,尤其是在戶外或明亮環境中。這種動作有時也表示困惑或懷疑。
例句 1:
她在陽光下眯著眼睛,試圖看清遠處的景物。
She squinted in the sunlight, trying to see the objects in the distance.
例句 2:
他眯著眼睛看著屏幕,因為光線太刺眼。
He squinted at the screen because the light was too bright.
例句 3:
我總是眯著眼睛,當我在戶外時。
I always squint when I'm outside.
這個詞可以用來形容眼睛微微閉合的狀態,通常是為了集中注意力或看得更清楚。它也可以用來描述情緒,例如懷疑或不信任。
例句 1:
他微微地把眼睛眯著,試圖看清楚那個小字。
He narrowed his eyes, trying to see the small text clearly.
例句 2:
當她聽到那個消息時,眼睛不自覺地眯著。
When she heard the news, her eyes instinctively narrowed.
例句 3:
他在考慮問題時,總是會把眼睛眯著。
He always narrows his eyes when he's thinking about something.
這個短語用來描述眼睛部分閉合的狀態,通常是為了適應光線或專注於某物。它可以用於各種情境中,包括閱讀、看電視或在強光下。
例句 1:
她在陽光下微微閉著眼睛,享受著溫暖的陽光。
She closed her eyes slightly in the sunlight, enjoying the warm rays.
例句 2:
他在看書的時候,經常會微微閉著眼睛思考。
He often closes his eyes slightly while reading to think.
例句 3:
當她感到疲倦時,總是會微微閉著眼睛。
She always closes her eyes slightly when she feels tired.
這個短語用來形容眼睛不完全閉合的狀態,通常是為了適應環境或專注於某個物體。這種動作在日常生活中很常見,尤其是在光線變化的情況下。
例句 1:
他在強光下,眼睛微微閉合以適應光線。
He partially closed his eyes in the bright light to adjust.
例句 2:
她在看遠處的時候,總是會微微閉合眼睛。
She always partially closes her eyes when looking into the distance.
例句 3:
如果你在強光下,建議你微微閉合眼睛。
If you're in bright light, it's advisable to partially close your eyes.