「稀奇古怪」這個詞用來形容事物非常奇特、少見或不尋常,通常帶有驚訝或不解的語氣。它可以用來描述某個人的行為、想法或事物的外觀,暗示著這些事物與一般的常識或標準大相徑庭。
用來形容某事物或情況在某種程度上不尋常,使人感到驚訝或困惑。它可以指一種感覺,當你遇到不熟悉或難以理解的事物時,會產生這種感覺。在日常生活中,當某件事情不符合預期或常規時,人們會用這個詞來表達自己的驚訝或疑惑。
例句 1:
那個人的行為真是太奇怪了。
That person's behavior is really strange.
例句 2:
我在市場上看到了一些奇怪的水果。
I saw some strange fruits at the market.
例句 3:
這部電影的情節非常奇怪。
The plot of this movie is very strange.
通常用來形容某事物非常不尋常或令人不安,可能帶有一些負面情感。這個詞常用於描述讓人感到不安或困惑的情況。在社交場合中,人們可能會用這個詞來形容某人的行為或某件事情的發展,暗示它與他們的期望有很大差距。
例句 1:
這個故事的結尾真是太怪異了。
The ending of this story is really weird.
例句 2:
他有一些怪異的興趣。
He has some weird interests.
例句 3:
我聽到了一些怪異的聲音。
I heard some weird noises.
用來描述某事物不同於常規或習慣,通常帶有輕微的負面意涵。它可以用來形容一個人、行為或情況的異常特徵,有時暗示著這種異常可能是令人困惑或不安的。在日常交流中,人們會用這個詞來表達對某種不尋常現象的驚訝或好奇。
例句 1:
她的穿著風格有點奇怪。
Her dressing style is a bit odd.
例句 2:
這個問題的答案有些奇怪。
The answer to this question is a bit odd.
例句 3:
我在街上看到了一些奇怪的事情。
I saw some odd things on the street.
用來形容某事物極其奇異或不合常理,通常帶有強烈的驚訝或困惑感。這個詞常用於描述那些極端不尋常的情況或行為,通常讓人感到驚訝或不安。在藝術、文學或社會現象中,這個詞經常被用來強調某種非同尋常的特性。
例句 1:
他的藝術作品真是太怪異了。
His artwork is truly bizarre.
例句 2:
這部電影的情節發展非常怪異。
The plot development of this movie is very bizarre.
例句 3:
她的故事聽起來非常怪異。
Her story sounds very bizarre.