《人權宣言》的意思、翻譯和例句

是什麼意思

《人權宣言》是指一系列宣言或文件,旨在確立和保護個人基本權利和自由。這些宣言通常是由國家或國際組織制定的,旨在促進人權的尊重和保護。最著名的包括《法國人權和公民權宣言》(1789年)和《世界人權宣言》(1948年)。這些文件通常強調平等、自由、尊嚴和法律面前的平等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A document that talks about people's rights.
  2. A statement about what everyone should have.
  3. A formal declaration of rights for people.
  4. A text that outlines the rights and freedoms of individuals.
  5. A declaration that emphasizes the importance of protecting individual rights.
  6. An official document that defines and affirms the rights and freedoms entitled to all human beings.
  7. A foundational text that serves as a guide for the protection and promotion of human rights globally.
  8. A pivotal document that articulates the fundamental rights and freedoms inherent to all individuals.
  9. A historic declaration that sets forth the inalienable rights of all individuals, often serving as a benchmark for human rights legislation.
  10. A significant document that enshrines the universal rights and freedoms to which all humans are entitled.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Declaration of Human Rights

用法:

通常指的是《世界人權宣言》,該宣言於1948年由聯合國大會通過,成為全球人權的基礎文件之一。它列出了所有人應享有的基本權利和自由,並強調了平等、尊嚴和非歧視的原則。這份宣言在全球範圍內推動了人權的保護和促進。

例句及翻譯:

例句 1:

《世界人權宣言》是保護基本人權的重要文件。

The Declaration of Human Rights is an important document for protecting basic human rights.

例句 2:

每個國家都應遵守《世界人權宣言》的原則。

Every country should adhere to the principles of the Declaration of Human Rights.

例句 3:

這份宣言強調了每個人的平等和尊嚴。

This declaration emphasizes the equality and dignity of every individual.

2:Human Rights Charter

用法:

這通常是指一個國家或區域內的法律文件,規範和保障公民的基本權利。這類章程可能涵蓋言論自由、宗教自由、集會自由等多方面的權利。它們通常是憲法的一部分,並在法律上具有約束力。

例句及翻譯:

例句 1:

這個國家的《人權章程》保障了言論自由。

The country's Human Rights Charter guarantees freedom of speech.

例句 2:

我們需要更新《人權章程》以適應現代社會的需求。

We need to update the Human Rights Charter to meet the needs of modern society.

例句 3:

這份章程是保護公民權利的基礎。

This charter is the foundation for protecting citizens' rights.

3:Bill of Rights

用法:

這通常是指一個國家的法律文件,列出了公民的基本權利和自由,並限制政府的權力。美國的《權利法案》是最著名的例子之一,包含了對言論自由、宗教自由、集會自由等的保障。這些文件通常是憲法的一部分,並具有法律效力。

例句及翻譯:

例句 1:

美國的《權利法案》保障了許多基本自由。

The Bill of Rights in the United States protects many fundamental freedoms.

例句 2:

這項法律的通過強化了公民的基本權利。

The passage of this law strengthened the basic rights of citizens.

例句 3:

每個國家都應考慮制定自己的《權利法案》。

Every country should consider drafting its own Bill of Rights.

4:Rights Declaration

用法:

這是一種正式的聲明,通常由政府或國際組織發佈,旨在宣佈和保護特定的權利。這些聲明可能針對特定的社會群體或人群,並強調他們應享有的權利和自由。

例句及翻譯:

例句 1:

這項權利宣言強調了少數族裔的權利。

This Rights Declaration emphasizes the rights of minorities.

例句 2:

國際社會應重視這項權利宣言的內容。

The international community should pay attention to the contents of this Rights Declaration.

例句 3:

這份宣言是對人權的重要承諾。

This declaration is an important commitment to human rights.