一整場的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一整場」這個詞組通常用來形容某個事件、活動或場景的整體,特別是指在一個完整的範圍內發生的事情。可以用來描述一場比賽、一場演出、一場會議等,強調其完整性和持續性。

依照不同程度的英文解釋

  1. A complete event or situation.
  2. An entire show or activity.
  3. A whole occasion or gathering.
  4. A full event that lasts for a period.
  5. An entire performance or session.
  6. A complete and uninterrupted occurrence.
  7. A full-scale event or production.
  8. A comprehensive instance of an organized activity.
  9. A total experience or presentation that encompasses all aspects.
  10. A full event that takes place over a specific duration.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Whole event

用法:

指一個完整的活動或事件,強調其所有部分都包含在內。常用於描述體育賽事、音樂會、會議等,表示活動的整體性。

例句及翻譯:

例句 1:

這場比賽是一整場的精彩表現。

This match was a whole event of spectacular performances.

例句 2:

我們計劃整個週末參加音樂節,期待這一整場的享受。

We plan to attend the music festival for the whole weekend, looking forward to the entire experience.

例句 3:

這是一整場的盛會,吸引了許多觀眾。

This was a whole event that attracted many spectators.

2:Complete session

用法:

用於描述一個完整的會議、課程或活動,強調所有環節都被涵蓋,沒有中斷。常見於學術、商業或培訓環境中。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一整場的培訓課程,讓我們學到了很多。

This was a complete session of training that taught us a lot.

例句 2:

我們參加了這一整場的會議,討論了許多重要議題。

We attended the complete session of the meeting and discussed many important issues.

例句 3:

這次的工作坊是一整場的經驗分享。

This workshop was a complete session of experience sharing.

3:Entire show

用法:

通常用來形容一場演出或節目,強調其所有表演和內容的完整性。常見於戲劇、音樂會、電視節目等。

例句及翻譯:

例句 1:

整場演出都非常精彩,觀眾都陶醉其中。

The entire show was fantastic, and the audience was captivated.

例句 2:

我們觀看了這一整場的舞台劇,感受到了強烈的情感。

We watched the entire show of the play and felt strong emotions.

例句 3:

一整場的音樂會讓人難以忘懷。

This entire show of the concert was unforgettable.

4:Full performance

用法:

用來形容一場完整的表演,通常強調表演的質量和內容的豐富性。常見於音樂、舞蹈、戲劇等藝術表演中。

例句及翻譯:

例句 1:

這場比賽展示了球隊的一整場精彩表現。

This game showcased the team's full performance.

例句 2:

他們的演出是一整場的音樂盛宴。

Their performance was a full performance of musical feast.

例句 3:

觀眾期待著這一整場的精彩表演。

The audience is looking forward to this full performance.