一叢的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一叢」這個詞在中文裡通常指一組或一堆植物,尤其是指生長在一起的樹木、灌木或花草。它可以用來形容自然界中聚集的植物群落,也可以引申用來形容其他類似的聚集現象。

依照不同程度的英文解釋

  1. A group of plants.
  2. A bunch of something growing together.
  3. A cluster of vegetation.
  4. A collection of plants in one area.
  5. A small area where many plants grow closely together.
  6. A dense grouping of flora.
  7. A natural gathering of various plants.
  8. A localized aggregation of plant life.
  9. A compact assembly of plant species in a defined area.
  10. A dense thicket or patch of vegetation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Cluster

用法:

通常用來指一組相似的物體或生物,特別是植物或水果。在自然界中,樹木、花朵或果實經常以叢狀形式出現,形成視覺上密集的區域。在科學研究中,這個詞也可以用來描述數據或樣本的聚集情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這片樹林裡有一叢美麗的花。

There is a beautiful cluster of flowers in this woods.

例句 2:

這棵樹下有一叢蘑菇。

There is a cluster of mushrooms under this tree.

例句 3:

這裡的星星形成了一個明亮的叢集。

The stars here form a bright cluster.

2:Thicket

用法:

用來描述一片茂密的灌木叢或樹叢,通常有很多植物生長在一起,形成一個較為封閉的空間。這個詞常用於形容野外的自然環境,特別是在描述動物棲息地時。

例句及翻譯:

例句 1:

在那個叢林裡有一叢稠密的樹木。

There is a thick thicket of trees in that jungle.

例句 2:

小兔子喜歡在叢林裡的叢中躲藏。

The little rabbit likes to hide in the thicket of the woods.

例句 3:

這片叢林是許多鳥類的棲息地。

This thicket is a habitat for many birds.

3:Bunch

用法:

通常用來形容一組相似的物體或生物,特別是水果或花朵。這個詞強調了它們是一起生長或聚集的事實,常用於日常對話中。

例句及翻譯:

例句 1:

她在市場上買了一叢新鮮的花。

She bought a bunch of fresh flowers at the market.

例句 2:

這裡有一叢成熟的香蕉。

There is a bunch of ripe bananas here.

例句 3:

他送了一叢玫瑰給她。

He gave her a bunch of roses.

4:Group

用法:

用來描述一組人或物體,通常是指它們在某個方面相似或有關聯。這個詞可以用於各種情境,從社會學到生物學,強調它們的集合性。

例句及翻譯:

例句 1:

這裡有一叢小鳥在樹上唱歌。

There is a group of birds singing in the tree.

例句 2:

他們在一起形成了一個有趣的社交群體。

They formed an interesting social group together.

例句 3:

這群孩子在公園裡玩耍。

This group of children is playing in the park.