「不理想的」這個詞在中文中用來形容某種狀態或情況不如預期或不符合理想的標準。它通常帶有負面的含義,表示某件事情未達到預期的效果或結果,可能需要改進或調整。
用來形容某事物不符合期望或標準,通常指結果或表現不佳,無法滿足需求或要求。在工作環境中,某個項目的結果可能被評價為不令人滿意,意味著需要重新評估或改進。在學術上,學生的表現如果被認為不令人滿意,可能需要額外的輔導或支持。
例句 1:
這次的報告結果被評為不滿意。
The results of this report were deemed unsatisfactory.
例句 2:
客戶對我們的服務表示不滿意。
The client expressed dissatisfaction with our service.
例句 3:
這項研究的結果不滿意,需進行進一步的實驗。
The results of this study were unsatisfactory and require further experimentation.
通常用於描述某種狀態或決策未達到最佳效果或效率,可能是因為資源的限制或其他因素。這個詞常見於商業或技術領域,用來強調某個方案或方法雖然可行,但並不是最理想的選擇。
例句 1:
我們的解決方案目前是次佳的,應該考慮改進。
Our current solution is suboptimal and should be reconsidered for improvement.
例句 2:
這種方法雖然可行,但仍然是次佳的選擇。
This method is feasible, but it remains a suboptimal choice.
例句 3:
他們的策略被認為是次佳的,因為缺乏創新。
Their strategy was considered suboptimal due to a lack of innovation.
常用來形容某個結果或表現未能達到期望,讓人感到失望。這個詞可以用於各種情境中,包括學業、工作和個人生活,當某件事情未如預期發展時,會引起失望的情緒。
例句 1:
這場比賽的結果讓人感到失望。
The result of the match was disappointing.
例句 2:
他的表現讓人失望,未能達到預期的標準。
His performance was disappointing and did not meet expectations.
例句 3:
這部電影的劇情令人失望,沒有吸引力。
The plot of the movie was disappointing and lacked appeal.
用來描述某物的品質或性能低於標準或其他類似物品,通常帶有貶義。這個詞在比較中常用來強調某物不如其他選擇或版本,可能在質量、功能或效果上都不如預期。
例句 1:
這款產品的品質被認為是劣質的。
The quality of this product is considered inferior.
例句 2:
這種材料的耐用性較低,被評為劣質。
The durability of this material is low and is rated as inferior.
例句 3:
他們的服務質量劣於競爭對手。
Their service quality is inferior to that of their competitors.