大步伐的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「大步伐」這個詞在中文中通常用來形容一種行走的方式,表示以大而穩健的步伐前進。它可以引申為形容一種自信、果斷的行動方式,尤其是在追求目標或進行某項計畫時。這個詞常常帶有積極的含義,表示勇往直前、不懼挑戰的精神。

依照不同程度的英文解釋

  1. Walking with big steps.
  2. Moving forward confidently.
  3. Taking strong and determined steps.
  4. Walking in a way that shows confidence.
  5. Making progress with bold and decisive movements.
  6. Advancing with a sense of purpose and determination.
  7. Striding forward with confidence and intention.
  8. Moving decisively and with significant strides.
  9. Progressing with assertive and large steps.
  10. Marching forward with confidence and strength.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Stride

用法:

這個詞通常用於描述一種穩健的步伐,特別是當人們走得很快或很有目的性時。它強調了步伐的長度和穩定性,通常用來描繪自信的走路方式。

例句及翻譯:

例句 1:

他以大步伐走進會議室,顯示出他的自信。

He strode into the meeting room, showing his confidence.

例句 2:

她的步伐非常穩健,讓人感受到她的決心。

Her strides were very steady, reflecting her determination.

例句 3:

他們在公園裡大步走著,享受著陽光。

They were striding through the park, enjoying the sunshine.

2:March

用法:

通常用於描述有組織的步伐,特別是在軍事或示威活動中。它強調了整齊劃一的步伐和目的性,常常帶有集體行動的意味。

例句及翻譯:

例句 1:

士兵們整齊地行進,展示出他們的紀律。

The soldiers marched in unison, demonstrating their discipline.

例句 2:

抗議者們在街上大步行進,表達他們的訴求。

The protesters marched down the street, expressing their demands.

例句 3:

他們在音樂的節奏下大步前進。

They marched forward to the rhythm of the music.

3:Step forward

用法:

這個短語常用於描述向前移動的行為,特別是當人們表現出勇氣或主動性時。它可以用來形容在面對挑戰或機會時的積極行動。

例句及翻譯:

例句 1:

在困難面前,他總是願意挺身而出。

He is always willing to step forward in the face of difficulties.

例句 2:

她決定在會議上大膽發言,主動提出建議。

She decided to step forward and boldly make suggestions in the meeting.

例句 3:

當機會來臨時,我們應該勇敢地向前邁進。

When opportunities arise, we should bravely step forward.

4:Advance

用法:

這個詞通常用於描述向前移動或進步的行為,特別是在戰爭、科技或個人發展的背景下。它可以表示在某個領域的進展或發展。

例句及翻譯:

例句 1:

科學家們在研究中取得了顯著的進展。

The scientists made significant advances in their research.

例句 2:

他們在比賽中持續推進,最終贏得了冠軍。

They continued to advance in the competition and eventually won the championship.

例句 3:

我們需要在這個專案上快速推進。

We need to advance quickly on this project.