「保護令」是法律術語,指的是法院為了保護某個人或團體的安全而發出的命令。這種命令通常是為了防止施暴者接近受害者,或是限制施暴者的某些行動。保護令可以在家庭暴力、騷擾、跟蹤等情況下申請,目的是為了保護受害者的安全和權益。
這是一種法律命令,要求某人不得接觸或靠近另一個人。這通常用於防止騷擾或暴力行為,並且可以在家庭暴力案件中使用。違反這項命令可能會導致法律後果。
例句 1:
法官發出了禁止接觸的命令。
The judge issued a restraining order.
例句 2:
她申請了禁止接觸的命令以保護自己。
She applied for a restraining order to protect herself.
例句 3:
他違反了禁止接觸的命令,現在面臨法律後果。
He violated the restraining order and now faces legal consequences.
這是法院為了保護某人而發出的命令,通常用於家庭暴力或騷擾的情況。這類命令可以限制施暴者的行為,如禁止接觸受害者或限制其行動。
例句 1:
法院批准了她的保護令申請。
The court granted her application for a protective order.
例句 2:
保護令要求他不得靠近她的住處。
The protective order requires him to stay away from her residence.
例句 3:
違反保護令可能會導致逮捕。
Violating the protective order may result in arrest.
這是一種法律命令,要求某人停止某種行為或進行某種行為,通常用於防止損害或保護權利。在某些情況下,這可以用於保護令的背景。
例句 1:
法院發出了一項禁止令,要求他停止騷擾。
The court issued an injunction requiring him to stop the harassment.
例句 2:
這項禁令保護了她的財產不受侵害。
The injunction protected her property from being harmed.
例句 3:
違反禁令可能會導致民事責任。
Violating the injunction may lead to civil liability.
這是一種法律命令,旨在保護某人的安全,通常是在家庭暴力或騷擾的情況下頒布。這類命令可以限制施暴者的行為,並確保受害者的安全。
例句 1:
警方為她發出了安全命令。
The police issued a safety order for her.
例句 2:
安全命令要求他不得接近她的工作場所。
The safety order requires him to stay away from her workplace.
例句 3:
她感到安全命令提供了必要的保護。
She feels that the safety order provides the necessary protection.