「冗餘的」這個詞在中文中主要用來形容某事物過多、過剩,通常是指不必要的或多餘的部分。這個詞可以用於多種上下文,例如在資訊科技中,指的是多餘的數據或系統組件;在語言學中,則指多餘的詞語或表達方式。在日常生活中,冗餘的東西可能會造成混亂或浪費。
通常用於描述不需要的重複或多餘的部分,尤其在工作或科技環境中。比如在設計或編碼中,冗餘的功能或代碼可能會影響效率,導致混亂。在日常對話中,人們也可能會提到冗餘的表達,表示某些話語是多餘的。
例句 1:
這段代碼中有很多冗餘的部分,可以簡化。
There are many redundant parts in this code that can be simplified.
例句 2:
他的報告中有些冗餘的資訊,讓人難以集中注意力。
There is some redundant information in his report that makes it hard to focus.
例句 3:
請刪除所有冗餘的內容,以提高文件的清晰度。
Please remove all redundant content to improve the clarity of the document.
用來形容多餘的或不必要的東西,通常帶有負面含義。它可以用於描述過剩的物品或無法提供價值的額外資訊。在商業或學術環境中,superfluous 可能指不必要的流程或文檔。
例句 1:
這篇文章包含了許多超過必要的細節。
The article contains many superfluous details.
例句 2:
在這個設計中,超過必要的元素使得整體效果變得雜亂。
The superfluous elements in this design make the overall effect cluttered.
例句 3:
我們需要刪除所有超過必要的部分,以保持簡潔。
We need to remove all superfluous parts to keep it concise.
形容某事物的數量或程度超過常規或必要的範圍,通常帶有負面意義。這可以應用於多種情境,例如過度的支出、過多的工作時間或不必要的情感表達。
例句 1:
這個計畫的預算過於龐大,包含了過多的開支。
The budget for this project is excessive and includes too many expenses.
例句 2:
他對這個問題的反應過度了,讓人感到困惑。
His reaction to the issue was excessive and left people confused.
例句 3:
請避免過度的細節,以免讓報告變得冗長。
Please avoid excessive details to prevent the report from becoming lengthy.
指那些不需要的或多餘的事物,通常用於描述可以省略或不會影響結果的部分。在生活中,這可以指不必要的開支、額外的時間花費或多餘的工作。
例句 1:
這些不必要的開支會影響公司的利潤。
These unnecessary expenses will affect the company's profits.
例句 2:
他在演講中加入了許多不必要的例子,讓主題變得模糊。
He included many unnecessary examples in his speech, making the topic unclear.
例句 3:
請刪除所有不必要的資訊,以保持簡潔。
Please remove all unnecessary information to keep it concise.