itemize的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「itemize」這個詞在中文中通常指的是將某些項目列出來或逐項列舉。這通常用於清單、報告或計畫中,以便清楚地呈現各個項目或要素。

依照不同程度的英文解釋

  1. To list things one by one.
  2. To make a list of items.
  3. To break down information into separate parts.
  4. To organize items in a clear list.
  5. To present details in a structured manner.
  6. To enumerate items for clarity and organization.
  7. To specify components in a detailed list.
  8. To detail items systematically.
  9. To systematically arrange and present a list of items.
  10. To create a detailed enumeration of elements.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:List

用法:

用於指將物品或項目依序列出,通常用於清單或報告中,讓人能夠快速了解所列的內容。在日常生活中,人們經常會列出購物清單、待辦事項或計畫清單,這樣能幫助他們更好地組織和管理任務。在商業環境中,列出項目可以幫助團隊成員了解各自的角色和責任。

例句及翻譯:

例句 1:

請將所有的任務列出來。

Please list all the tasks.

例句 2:

我需要一份購物清單。

I need a shopping list.

例句 3:

他列出了這個項目的所有步驟。

He listed all the steps for this project.

2:Enumerate

用法:

這個詞通常用於正式或學術的場合,指逐一列舉或詳細描述各個項目。它常見於報告、論文或演講中,幫助聽眾或讀者清楚了解每個要點。在法律或科學文本中,逐項列舉是非常重要的,以確保所有細節都被充分考慮。

例句及翻譯:

例句 1:

報告中需要逐項列舉所有的發現。

The report needs to enumerate all the findings.

例句 2:

她在演講中逐一列舉了所有的優點。

She enumerated all the advantages in her speech.

例句 3:

這篇文章逐項列舉了研究的主要結果。

This article enumerates the main results of the study.

3:Break down

用法:

這個短語用於將某一複雜的概念或任務分解成更小、更易於理解的部分。這在教學、計畫或項目管理中非常有用,因為它幫助人們更好地掌握細節和步驟。在討論或分析時,將問題分解可以使解決方案變得更清晰。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要將這個計畫分解成幾個小步驟。

We need to break down this plan into several smaller steps.

例句 2:

他將這項任務分解成幾個易於管理的部分。

He broke down the task into manageable parts.

例句 3:

在會議中,我們將問題逐步分解以找出解決方案。

In the meeting, we broke down the issue step by step to find a solution.

4:Catalog

用法:

這個詞通常用於指將物品或項目系統性地整理和列出,通常是為了方便查找和管理。在商業和學術環境中,編目是非常重要的,因為它有助於組織資料和資源。在圖書館、商店或資料庫中,編目可以幫助用戶快速找到所需的資料。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要將所有的書籍編目以便於查找。

We need to catalog all the books for easy access.

例句 2:

這個資料庫中的項目已經被編目。

The items in this database have been cataloged.

例句 3:

她負責編目所有的文件和資源。

She is responsible for cataloging all the documents and resources.