熱土的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「熱土」這個詞在中文中通常指的是氣候溫暖、土壤肥沃的地方,特別是指適合農業生產的土地。它也可以用來比喻一個地方對某個人來說具有特別的情感價值或歷史意義,通常是指故鄉或某個人心目中的理想之地。

依照不同程度的英文解釋

  1. A warm and fertile place.
  2. A land that is good for growing things.
  3. A place that feels like home.
  4. A location that is rich and nurturing.
  5. A place that has a deep emotional connection.
  6. A region that is both agriculturally productive and personally significant.
  7. A territory known for its warmth and historical importance.
  8. An area characterized by its fertile soil and cultural significance.
  9. A locale that embodies both agricultural richness and sentimental value.
  10. A cherished land that is warm and holds personal or cultural meaning.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Warm land

用法:

形容氣候溫暖、適合居住和農業生產的地方,通常用來描繪自然環境的優越性。這個詞可以用來描述那些陽光充足、雨水充沛的地區,特別是在農業或旅遊方面的吸引力。

例句及翻譯:

例句 1:

這片熱土是農民們辛勤耕耘的地方。

This warm land is where farmers work hard.

例句 2:

我們計劃在這片熱土上建立一個新的農場。

We plan to establish a new farm in this warm land.

例句 3:

這裡的熱土讓人感到生機勃勃。

The warm land here makes people feel vibrant.

2:Fertile soil

用法:

用來形容土壤非常適合植物生長,通常與農業生產力有關。這個詞通常用於描述那些能夠支持各種作物生長的土地,並且通常與豐富的農業活動相關聯。

例句及翻譯:

例句 1:

這片熱土以其肥沃的土壤而聞名。

This fertile soil is famous for its productivity.

例句 2:

農夫們依賴這片肥沃的土壤來種植作物。

Farmers rely on this fertile soil to grow crops.

例句 3:

這裡的肥沃土壤使得農業繁榮。

The fertile soil here makes agriculture thrive.

3:Home ground

用法:

通常用來指某人熟悉或有情感聯繫的地方,這個詞可以用來描述一個人長大或擁有深厚情感的地方。它強調了地方與個體之間的情感連結。

例句及翻譯:

例句 1:

對我來說,這片熱土永遠是我的故鄉。

This land will always be my home ground.

例句 2:

在這片熱土上,我有太多美好的回憶。

I have so many wonderful memories on this home ground.

例句 3:

這片熱土是我心靈的依歸。

This land is the refuge of my soul.

4:Cherished place

用法:

用來形容一個人心目中非常珍貴和重要的地方,通常與情感上的聯繫或美好的回憶有關。這個詞表達了對某個地方的深厚情感和珍惜之情。

例句及翻譯:

例句 1:

這片熱土是我心中最珍貴的地方。

This cherished place is the most precious in my heart.

例句 2:

每當我回到這片熱土,我都感到無比幸福。

Every time I return to this cherished place, I feel immense happiness.

例句 3:

這片熱土承載著我的夢想和希望。

This cherished place carries my dreams and hopes.