「的一句話」這個詞組通常用來引入一段話的總結或概括,表示將某件事情簡潔地表達出來。它可以用來強調某個觀點或結論,常見於口語或書面語中。這個詞組在中文中也可以理解為「簡而言之」或「總之」。
這個短語用來簡單明瞭地總結一個複雜的情況或觀點,通常在口語中使用,讓聽者快速理解主要內容。
例句 1:
簡而言之,這個計畫是可行的。
In a nutshell, this plan is feasible.
例句 2:
他對這個問題的看法可以說是簡單明了。
His view on the issue can be summed up in a nutshell.
例句 3:
這本書的主題在於愛與失去,簡而言之。
The theme of this book is about love and loss, in a nutshell.
用於引入一個結論或總結,通常在演講或寫作的結尾部分,幫助聽眾或讀者理解主要信息。
例句 1:
總結來說,我們的研究結果是積極的。
To sum up, our research findings are positive.
例句 2:
在這次會議中,我們討論了許多問題,總結來說,進展良好。
In this meeting, we discussed many issues, and to sum up, the progress is good.
例句 3:
總結來說,這是一個值得投資的機會。
To sum up, this is an investment opportunity worth considering.
這個短語通常用於正式的書面語中,常見於報告或文章的結尾,幫助讀者快速回顧主要點。
例句 1:
總結來說,這項研究提供了新的見解。
In summary, this research provides new insights.
例句 2:
在總結中,我們可以看到這個計畫的潛力。
In summary, we can see the potential of this project.
例句 3:
總結來說,這篇文章強調了教育的重要性。
In summary, this article emphasizes the importance of education.
這是一個用來簡單概述某件事情的短語,常用於口語和書面語中,讓人快速理解要點。
例句 1:
簡而言之,這項政策將改善環境。
In brief, this policy will improve the environment.
例句 2:
簡而言之,我們需要更多的資源來完成這個項目。
In brief, we need more resources to complete this project.
例句 3:
簡而言之,這是一個成功的案例。
In brief, this is a successful case.