「翔」這個字的主要意義是飛翔、翱翔,通常用來描述鳥類或其他飛行生物在空中自由地飛行的狀態。它也可以用來形容一種輕盈的動作或優雅的姿態。在文學或詩歌中,常用來表達自由、開闊的意象。
通常用於描述鳥類或飛行器在高空中飛行,強調自由和高昂的姿態。這個詞常用於詩歌或文學中,表達一種向上的力量和無拘無束的感覺。
例句 1:
鳥兒在藍天中翱翔。
The birds soar in the blue sky.
例句 2:
他們的夢想讓他們的心靈如同翅膀般翱翔。
Their dreams make their spirits soar like wings.
例句 3:
這位運動員的表現讓人感到他在比賽中翱翔。
The athlete's performance made it feel like he was soaring in the competition.
這是最基本的表達飛行的詞彙,涵蓋了從鳥類到飛機的所有飛行行為。它可以用於描述任何在空中運動的情況,不論是有目的地飛行還是隨意地漂浮。
例句 1:
飛鳥在空中自由飛翔。
The birds fly freely in the air.
例句 2:
飛機在雲端之上飛行。
The airplane flies above the clouds.
例句 3:
他夢想著有一天能夠飛翔。
He dreams of being able to fly one day.
這個詞通常用來描述一種平穩且優雅的飛行方式,強調不需要太多的力量。常用於描述鳥類或滑翔機的飛行,給人一種輕盈的感覺。
例句 1:
鳥兒在空中滑翔,幾乎不費力氣。
The bird glides in the air with hardly any effort.
例句 2:
他們在滑翔機上優雅地滑行。
They glide gracefully in the glider.
例句 3:
在風的幫助下,他們滑過山谷。
With the help of the wind, they glide over the valley.
這個詞用來描述在空中靜止或緩慢移動的狀態,通常與某種力量或支持有關。常見於描述直升機或某些鳥類在空中盤旋的情況。
例句 1:
直升機在空中懸停,準備降落。
The helicopter hovers in the air, ready to land.
例句 2:
那隻蜂鳥在花朵上方懸停,吸取花蜜。
The hummingbird hovers above the flower, sipping nectar.
例句 3:
他們的飛行器在空中懸停,觀察地面。
Their aircraft hovers in the air, observing the ground.