「藍籌」這個詞在中文中主要用來形容一些具有穩定性和良好表現的公司或投資,尤其是在股票市場中。藍籌股通常是大型、成熟的公司,這些公司在其行業中具有良好的聲譽和穩定的收益,並且經常支付股息。藍籌股被認為是相對低風險的投資選擇,適合那些尋求穩定回報的投資者。
用於描述那些在金融市場上被廣泛認可的穩健公司,這些公司通常具有良好的財務狀況和穩定的盈利能力。這些公司往往在其行業中處於領導地位,並且在經濟波動中表現相對穩定。投資者通常會將這些公司視為長期投資的理想選擇,因為它們的股票價格通常不會劇烈波動,並且能夠提供穩定的回報。
例句 1:
這家藍籌公司在市場上的表現非常穩定。
This blue-chip company has a very stable performance in the market.
例句 2:
許多投資者選擇投資藍籌股票以確保資金安全。
Many investors choose to invest in blue-chip stocks to ensure the safety of their funds.
例句 3:
藍籌股的回報率通常比其他類型的股票更穩定。
The returns on blue-chip stocks are generally more stable than those of other types of stocks.
指那些在市場上表現穩定、波動性較小的股票。這類股票通常來自財務狀況良好的公司,並且在經濟衰退或波動時能夠保持相對穩定的價格。投資者通常會選擇這類股票來降低投資組合的風險,並獲得穩定的收益。
例句 1:
這些穩定的股票是許多保守投資者的首選。
These stable stocks are the top choice for many conservative investors.
例句 2:
在市場不穩定時,穩定的股票可以提供安全感。
Stable stocks can provide a sense of security during market instability.
例句 3:
投資者應該考慮將穩定的股票納入他們的投資組合。
Investors should consider including stable stocks in their investment portfolio.
用來形容那些風險低且能夠提供穩定回報的投資選擇。這類投資通常來自於成熟的公司,並且在經濟波動中表現良好。很多投資者會尋求這類可靠的投資來增強他們的財務安全感。
例句 1:
藍籌股被視為可靠的投資選擇。
Blue-chip stocks are considered a reliable investment choice.
例句 2:
投資於可靠的資產可以幫助降低風險。
Investing in reliable assets can help reduce risk.
例句 3:
許多退休基金專注於尋找可靠的投資以確保長期回報。
Many retirement funds focus on finding reliable investments to ensure long-term returns.