Den的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Den」這個詞在中文裡通常翻譯為「巢穴」、「洞穴」或「私密的空間」。它可以指動物的棲息地,或是人類用於休息和放鬆的地方。根據上下文,「den」也可以用來形容一個小型的、私密的房間,通常用於休閒或娛樂的活動。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place where animals live.
  2. A cozy room for relaxing.
  3. A small room for fun activities.
  4. A private space for leisure.
  5. A space where someone can feel comfortable.
  6. A secluded area designed for relaxation or entertainment.
  7. A personal area for hobbies or unwinding.
  8. A retreat or hideaway for enjoyment.
  9. A designated area that serves as a sanctuary for personal interests.
  10. A cozy nook for relaxation or personal activities.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Lair

用法:

通常用於描述野生動物的隱藏處或棲息地,特別是掠食者的巢穴。這個詞帶有一種神秘或危險的感覺,常用於文學或故事中來描述動物的棲息地。

例句及翻譯:

例句 1:

獅子的巢穴通常位於草原的隱蔽處。

The lion's lair is often hidden in the grasslands.

例句 2:

這部電影中,主角在惡棍的巢穴裡發現了驚人的秘密。

In the movie, the protagonist discovers astonishing secrets in the villain's lair.

例句 3:

她的小說中描繪了一個神秘的巢穴,充滿了奇幻生物。

Her novel depicts a mysterious lair filled with fantastical creatures.

2:Cave

用法:

通常指自然形成的洞穴,動物或人類可以在裡面棲息。這個詞也常用來形容一個隱蔽的地方,可能是用來躲避或保護自己。

例句及翻譯:

例句 1:

這個洞穴裡住著一隻熊。

A bear lives in this cave.

例句 2:

探險者在山裡發現了一個古老的洞穴。

The explorers discovered an ancient cave in the mountains.

例句 3:

他們在洞穴裡找到了一些古老的畫作。

They found some ancient paintings in the cave.

3:Retreat

用法:

通常指一個安靜、放鬆的地方,供人們休息或進行冥想。這個詞常用於形容度假村、靜修會或其他放鬆的環境。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在山上找到了一個完美的靜修場所。

They found a perfect retreat in the mountains.

例句 2:

這個靜修會提供了冥想和放鬆的空間。

The retreat offers space for meditation and relaxation.

例句 3:

她經常去這個靜修場所放鬆心情。

She often goes to this retreat to unwind.

4:Study

用法:

通常指一個專門用來學習或工作的房間。這個詞還可以用來形容一個人專注於某項工作的空間。

例句及翻譯:

例句 1:

他的書房裡擺滿了書籍。

His study is filled with books.

例句 2:

她在書房裡專心寫作。

She is focused on writing in her study.

例句 3:

這個房間是他工作的地方,充滿了靈感。

This room is his workspace, filled with inspiration.