「Den」這個詞在中文裡通常翻譯為「巢穴」、「洞穴」或「私密的空間」。它可以指動物的棲息地,或是人類用於休息和放鬆的地方。根據上下文,「den」也可以用來形容一個小型的、私密的房間,通常用於休閒或娛樂的活動。
通常用於描述野生動物的隱藏處或棲息地,特別是掠食者的巢穴。這個詞帶有一種神秘或危險的感覺,常用於文學或故事中來描述動物的棲息地。
例句 1:
獅子的巢穴通常位於草原的隱蔽處。
The lion's lair is often hidden in the grasslands.
例句 2:
這部電影中,主角在惡棍的巢穴裡發現了驚人的秘密。
In the movie, the protagonist discovers astonishing secrets in the villain's lair.
例句 3:
她的小說中描繪了一個神秘的巢穴,充滿了奇幻生物。
Her novel depicts a mysterious lair filled with fantastical creatures.
通常指自然形成的洞穴,動物或人類可以在裡面棲息。這個詞也常用來形容一個隱蔽的地方,可能是用來躲避或保護自己。
例句 1:
這個洞穴裡住著一隻熊。
A bear lives in this cave.
例句 2:
探險者在山裡發現了一個古老的洞穴。
The explorers discovered an ancient cave in the mountains.
例句 3:
他們在洞穴裡找到了一些古老的畫作。
They found some ancient paintings in the cave.
通常指一個安靜、放鬆的地方,供人們休息或進行冥想。這個詞常用於形容度假村、靜修會或其他放鬆的環境。
例句 1:
他們在山上找到了一個完美的靜修場所。
They found a perfect retreat in the mountains.
例句 2:
這個靜修會提供了冥想和放鬆的空間。
The retreat offers space for meditation and relaxation.
例句 3:
她經常去這個靜修場所放鬆心情。
She often goes to this retreat to unwind.
通常指一個專門用來學習或工作的房間。這個詞還可以用來形容一個人專注於某項工作的空間。
例句 1:
他的書房裡擺滿了書籍。
His study is filled with books.
例句 2:
她在書房裡專心寫作。
She is focused on writing in her study.
例句 3:
這個房間是他工作的地方,充滿了靈感。
This room is his workspace, filled with inspiration.