「避」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 1. 避免:指不去做某事或逃避某種情況,以免造成不良後果。例如:「他選擇避開這個爭議。」 2. 躲避:指躲開某種危險或不愉快的事物。例如:「她在雨中避開了大水坑。」 3. 避難:指在危險或困難的情況下尋找安全的地方。例如:「他們在暴風雨中尋找避難所。」 總體上,「避」這個詞通常涉及逃避、避免或躲避某些情況或事物。
用於指不去面對或不參與某事,通常是出於對其可能造成的後果的考量。在日常生活中,人們可能會選擇避開某些話題或不想參加的活動,這是一種自我保護的行為。這個詞在生活的各個方面都很常見,無論是社交場合還是工作環境中,避免某些事情通常是為了維持和諧或避免衝突。
例句 1:
我會盡量避開那些讓我不舒服的話題。
I will try to avoid topics that make me uncomfortable.
例句 2:
他選擇避開與同事的爭論。
He chose to avoid the argument with his colleagues.
例句 3:
我們應該避開高峰時段的交通。
We should avoid traffic during peak hours.
通常用於描述逃避某種責任或困境,這個詞有時帶有負面含義,暗示一種不誠實的行為。在法律或道德的背景下,某人可能會試圖逃避責任或懲罰。這個詞在各種情境中都可以使用,特別是在需要討論責任或義務的情況下。
例句 1:
他試圖逃避對這個問題的責任。
He tried to evade responsibility for the issue.
例句 2:
她對問題的回答顯得很模糊,似乎在逃避。
Her answer to the question was vague, as if she was trying to evade it.
例句 3:
有些人會試圖逃避法律的制裁。
Some people try to evade legal consequences.
這個詞通常用於描述快速或靈活地避開某個物體或情況,常見於運動或遊戲中。它也可以用於比喻意義,指某人不直接回答問題或逃避責任。在社交場合中,人們可能會使用這個詞來形容某人巧妙地避開了一個不愉快的對話。
例句 1:
他在球場上靈活地躲避了對手的攻擊。
He dodged the opponent's attack on the field.
例句 2:
她巧妙地躲開了那個敏感的問題。
She dodged that sensitive question cleverly.
例句 3:
他在會議上試圖躲避討論預算的問題。
He tried to dodge the discussion about the budget in the meeting.
這個詞通常用於描述刻意避開某人或某事,尤其是出於對其的不喜歡或不信任。它可以用於描述人際關係中的行為,例如選擇不與某人交往。在文化或社會的背景下,shun 也常用來描述社會對某些行為或個體的排斥。
例句 1:
他選擇避開那些不誠實的人。
He chooses to shun dishonest people.
例句 2:
她在聚會上避開了那個她不喜歡的朋友。
She shunned that friend she didn't like at the party.
例句 3:
這個社區對不道德的行為表現出避開的態度。
The community shows a shunning attitude towards immoral behavior.