「crude」這個詞在中文中主要指的是粗糙的、未加工的或原始的狀態。它通常用來描述某物缺乏精緻或加工,可能是指物質、行為或表達方式。這個詞也可以用來形容不成熟或不經過深思熟慮的言語或行為。
通常用於描述未經加工或處理的狀態,特別是在食品或材料方面。它可以指生肉、未煮熟的食物或自然狀態的材料。在藝術或創作中,raw 也可以指未經修飾的情感或表達,顯示出原始的真實感。
例句 1:
這道菜使用了新鮮的生魚片,味道非常好。
This dish uses fresh raw fish, and it tastes great.
例句 2:
他展示了許多原始的藝術作品,讓人感受到強烈的情感。
He showcased many raw art pieces that conveyed strong emotions.
例句 3:
這些原材料需要進一步加工才能使用。
These raw materials need further processing before use.
通常指未經過精煉或加工的物質,尤其是在工業或化學領域中。它可以用來描述石油、糖或其他自然資源,這些資源在使用前需要進一步處理。在社會或文化方面,unrefined 也可以形容某些未經過教育或文化洗禮的行為或習慣。
例句 1:
這種油是未經精煉的,保留了天然的風味。
This oil is unrefined and retains its natural flavor.
例句 2:
他的行為顯得有些粗俗,缺乏教養。
His behavior seemed unrefined and lacked sophistication.
例句 3:
這種糖是天然的,沒有經過加工。
This sugar is natural and has not been processed.
通常用來形容表面不平滑或不光滑的物體,或描述某種行為或表達方式的粗糙或不成熟。它可以指物理上的粗糙,也可以用來形容情感上的強烈或直接。在社會互動中,rough 也可以指不太禮貌或不經過考慮的言語。
例句 1:
這塊木頭的表面非常粗糙,需要打磨。
The surface of this wood is very rough and needs sanding.
例句 2:
他的言辭有點粗魯,讓人感到不舒服。
His words were a bit rough and made people uncomfortable.
例句 3:
這個計畫的初步草案還很粗略,需要進一步完善。
The initial draft of this plan is still rough and needs further refinement.
通常用來描述最簡單或最基本的形式,沒有多餘的裝飾或複雜性。它可以用來形容產品、服務或概念的簡單性,也可用於教育或技能的基本水平。
例句 1:
這個課程提供了基本的數學知識。
This course provides basic math knowledge.
例句 2:
這款手機的設計很簡單,沒有太多功能。
The design of this phone is very basic, with not many features.
例句 3:
我們需要一個基本的計畫來開始這個項目。
We need a basic plan to start this project.