「exhale」這個詞在中文中通常翻譯為「呼氣」,指的是將空氣從肺部排出到外界的過程。這個動作通常與吸氣相對,並且是自然的呼吸過程的一部分。在某些情況下,exhale 也可以用來形容釋放情感或緊張的感覺,例如在經歷壓力或焦慮後的放鬆。
指的是呼出空氣,通常是自然呼吸的一部分。在瑜伽或冥想中,呼出空氣常常與放鬆和釋放壓力有關。
例句 1:
在瑜伽課上,老師指導我們慢慢呼出。
In the yoga class, the instructor guided us to breathe out slowly.
例句 2:
當你感到緊張時,試著深呼吸並呼出。
When you feel tense, try to take a deep breath and breathe out.
例句 3:
她在做冥想時專注於每一次的呼出。
She focused on each breath out while meditating.
這個詞組強調了從肺部排出空氣的動作,通常用於描述特定的生理過程或在運動中。
例句 1:
當你用力運動時,你會自然而然地排出空氣。
When you exercise vigorously, you naturally expel air.
例句 2:
他在游泳時需要定期排出空氣。
He needs to expel air regularly while swimming.
例句 3:
在進行肺部檢查時,醫生要求她排出空氣。
During the lung examination, the doctor asked her to expel air.
這個詞組通常用於描述釋放空氣的過程,可能是因為放鬆或其他原因。
例句 1:
當你感到壓力時,學會釋放空氣是很重要的。
It's important to learn how to release air when you're feeling stressed.
例句 2:
他在打噴嚏時不小心釋放了空氣。
He accidentally released air while sneezing.
例句 3:
這種技巧可以幫助你在焦慮時釋放空氣。
This technique can help you release air when you're anxious.
這個短語通常用於描述釋放情感或空氣的過程,常見於口語中。
例句 1:
她終於讓出了一口氣,感覺輕鬆多了。
She finally let out a sigh and felt much lighter.
例句 2:
他讓出一口氣,然後開始講述他的故事。
He let out a breath and then began to tell his story.
例句 3:
在壓力大的時候,讓出一口氣會讓你感覺更好。
Letting out a breath during stressful times can make you feel better.