exhale的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「exhale」這個詞在中文中通常翻譯為「呼氣」,指的是將空氣從肺部排出到外界的過程。這個動作通常與吸氣相對,並且是自然的呼吸過程的一部分。在某些情況下,exhale 也可以用來形容釋放情感或緊張的感覺,例如在經歷壓力或焦慮後的放鬆。

依照不同程度的英文解釋

  1. To breathe out.
  2. To let air out of your lungs.
  3. To release air from your body.
  4. To breathe out after taking a breath.
  5. To expel air from the lungs.
  6. To discharge air from the respiratory system.
  7. To let out air from your body, especially after holding it.
  8. To perform the act of breathing out, often associated with relaxation.
  9. The physiological process of expelling air from the lungs, often occurring after inhalation.
  10. The act of breathing out, particularly in the context of releasing tension or stress.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Breathe out

用法:

指的是呼出空氣,通常是自然呼吸的一部分。在瑜伽或冥想中,呼出空氣常常與放鬆和釋放壓力有關。

例句及翻譯:

例句 1:

在瑜伽課上,老師指導我們慢慢呼出。

In the yoga class, the instructor guided us to breathe out slowly.

例句 2:

當你感到緊張時,試著深呼吸並呼出。

When you feel tense, try to take a deep breath and breathe out.

例句 3:

她在做冥想時專注於每一次的呼出。

She focused on each breath out while meditating.

2:Expel air

用法:

這個詞組強調了從肺部排出空氣的動作,通常用於描述特定的生理過程或在運動中。

例句及翻譯:

例句 1:

當你用力運動時,你會自然而然地排出空氣。

When you exercise vigorously, you naturally expel air.

例句 2:

他在游泳時需要定期排出空氣。

He needs to expel air regularly while swimming.

例句 3:

在進行肺部檢查時,醫生要求她排出空氣。

During the lung examination, the doctor asked her to expel air.

3:Release air

用法:

這個詞組通常用於描述釋放空氣的過程,可能是因為放鬆或其他原因。

例句及翻譯:

例句 1:

當你感到壓力時,學會釋放空氣是很重要的。

It's important to learn how to release air when you're feeling stressed.

例句 2:

他在打噴嚏時不小心釋放了空氣。

He accidentally released air while sneezing.

例句 3:

這種技巧可以幫助你在焦慮時釋放空氣。

This technique can help you release air when you're anxious.

4:Let out

用法:

這個短語通常用於描述釋放情感或空氣的過程,常見於口語中。

例句及翻譯:

例句 1:

她終於讓出了一口氣,感覺輕鬆多了。

She finally let out a sigh and felt much lighter.

例句 2:

他讓出一口氣,然後開始講述他的故事。

He let out a breath and then began to tell his story.

例句 3:

在壓力大的時候,讓出一口氣會讓你感覺更好。

Letting out a breath during stressful times can make you feel better.