異鄉的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「異鄉」這個詞指的是與自己出生地或故鄉不同的地方,通常用來形容在外地或外國生活或工作的情況。這個詞可以帶有一種思鄉之情,因為身處異鄉的人可能會感到孤獨或不適應。它也可以用來描述文化、習俗和生活方式的差異。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place that is not your home.
  2. A foreign place.
  3. A place where you are not from.
  4. A location that is different from your hometown.
  5. A place where you feel out of place.
  6. A region that is culturally or geographically different from your own.
  7. A setting where one experiences unfamiliar customs and traditions.
  8. An environment that contrasts with one's native land.
  9. A locale that evokes feelings of displacement or cultural divergence.
  10. A territory that is alien to one’s upbringing or cultural background.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Foreign land

用法:

指的是與自己國家或文化不同的地方,通常用來形容在外國的經歷。它可以帶有冒險和探索的意味,但也可能伴隨著孤獨和不適應。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個異鄉,我學會了如何適應新的生活方式。

In this foreign land, I learned how to adapt to a new way of life.

例句 2:

他在異鄉的生活讓他更加珍惜自己的家鄉。

His life in this foreign land made him cherish his hometown even more.

例句 3:

她在異鄉工作時結識了很多來自不同文化的人。

She met many people from different cultures while working in this foreign land.

2:Strange place

用法:

通常用來形容一個人不熟悉的環境,可能是因為文化、語言或習俗的差異。這個詞語可以帶有一種不安或好奇的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個陌生的地方,我感到有些不安。

I feel a bit uneasy in this strange place.

例句 2:

他在這個陌生的城市裡迷路了。

He got lost in this strange place.

例句 3:

她對這個陌生的地方充滿了好奇。

She is filled with curiosity about this strange place.

3:Overseas

用法:

通常用來指代其他國家或地區,特別是與自己國家相隔較遠的地方。這個詞常用於描述留學、工作或旅行的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他計劃明年去海外工作。

He plans to work overseas next year.

例句 2:

在海外生活的經歷讓她成長了很多。

Living overseas has helped her grow a lot.

例句 3:

我們的朋友在海外學習,已經有好幾年了。

Our friend has been studying overseas for several years.

4:New territory

用法:

用來形容一個人進入一個全新的環境或領域,通常帶有挑戰和探索的意味。這個詞可以用於工作、學習或生活中的新經歷。

例句及翻譯:

例句 1:

這對我來說是全新的領域,我需要時間去適應。

This is new territory for me, and I need time to adapt.

例句 2:

她在這個新領域中感到既興奮又緊張。

She feels both excited and nervous in this new territory.

例句 3:

進入這個新領域後,他開始探索新的可能性。

After entering this new territory, he began to explore new possibilities.