「groan」這個詞在中文中通常指的是發出低沉的呻吟聲,表示痛苦、沮喪、疲憊或不滿等情緒。它可以是身體上的反應,例如因為疼痛而呻吟;也可以是心理上的反應,例如對某事感到失望或無奈。
通常指低沉的呻吟聲,常用於表達疼痛或不快的情緒。這個詞有時也用來形容對某件事情的抱怨,特別是在表達不滿或失望時。
例句 1:
他因為背痛而呻吟。
He moaned because of his back pain.
例句 2:
她對這個決定感到不滿,不斷地呻吟。
She kept moaning about her dissatisfaction with the decision.
例句 3:
我聽到他在房間裡呻吟。
I heard him moaning in the room.
通常指深深的呼吸聲,表示疲憊、失望或無奈。這個詞常用來表達情感上的釋放,或是對某種情況的反應。
例句 1:
他聽到這個消息後重重地嘆了口氣。
He sighed heavily upon hearing the news.
例句 2:
她對這個問題感到無奈,忍不住嘆氣。
She sighed in frustration over the issue.
例句 3:
我聽到他嘆息,知道他不高興。
I heard him sigh and knew he was unhappy.
通常指持續的抱怨聲,常用於形容小孩或寵物發出的聲音,表示不滿或想要引起注意。這個詞常帶有負面意味,尤其是在形容過度抱怨時。
例句 1:
小孩在商店裡不停地抱怨。
The child kept whining in the store.
例句 2:
他總是對工作中的小事抱怨。
He always whines about the little things at work.
例句 3:
狗狗在門口不停地吠叫,有點像是在抱怨。
The dog was whining at the door, almost like it was complaining.
通常指低聲抱怨,常用於形容對某件事情的不滿或不平。這個詞通常不如「whine」那麼尖銳,但仍然帶有負面情緒。
例句 1:
他對新的規定感到不滿,低聲抱怨。
He grumbled about the new regulations.
例句 2:
她在背後抱怨同事的工作方式。
She grumbled about her colleague's way of working.
例句 3:
我們都在抱怨這場會議太無聊了。
We all grumbled that the meeting was too boring.