太高了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「太高了」這個詞組通常用來形容某物的高度超過了預期或可接受的範圍。它可以用於描述物體的實際高度,也可以用來表達價格、要求等的過高。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something is higher than expected.
  2. Something is too tall.
  3. Something is above a comfortable level.
  4. Something exceeds a reasonable height or price.
  5. Something is more than what is considered acceptable.
  6. A measurement that surpasses the typical or desired level.
  7. An elevation that is not suitable or manageable.
  8. A height or cost that is excessive and not feasible.
  9. A dimension or expense that is significantly beyond the norm.
  10. An instance where something is unreasonably elevated or priced.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Too high

用法:

直接描述某物的高度過高,通常用於具體物體的情境中。可以用於建築、樹木、山峰等自然或人工結構。這種用法強調物體的實際高度,並且常常帶有驚訝或不滿的情感色彩。

例句及翻譯:

例句 1:

這棵樹太高了,我無法爬上去。

This tree is too high; I can't climb it.

例句 2:

他的籃球技術很好,投籃的高度太高了

His basketball skills are great; his shots are too high.

例句 3:

這座建築物太高了,讓我感到有點不安。

This building is too high, and it makes me a bit uneasy.

2:Excessive

用法:

用來描述某事物的程度過高,通常帶有負面含義,表示不必要或不合理的情況。這可以用於描述價格、要求、或某些情感狀態等,強調超出正常範圍的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這個價格實在是太高了,完全是過度的。

This price is excessive; it is completely unreasonable.

例句 2:

他的要求太高,讓我們感到壓力。

His demands are excessive and put pressure on us.

例句 3:

這種標準對於這項工作來說是過度的。

This standard is excessive for this job.

3:Overpriced

用法:

專門用來描述商品或服務的價格過高,通常暗示不值得這個價格。它常用於消費者的語境中,表達對某商品或服務的價格不滿。

例句及翻譯:

例句 1:

這家餐廳的菜單上有些東西明顯是過高的。

Some items on this restaurant's menu are clearly overpriced.

例句 2:

這件衣服的價格過高,質量卻不佳。

This piece of clothing is overpriced for its poor quality.

例句 3:

我們在這個市場上看到的許多商品都過於高價。

Many products we've seen in this market are overpriced.

4:Tall

用法:

通常用來描述物體的高度,特別是用於人或建築物的情境。這個詞可以是中性的,並不一定帶有負面含義,但在某些情況下,當高度超過一般標準時,可以用來表達驚訝或不便。

例句及翻譯:

例句 1:

那位籃球運動員非常高,讓人印象深刻。

That basketball player is very tall, which is impressive.

例句 2:

這棟大樓真的太高了,讓人感到震撼。

This building is really tall and leaves a strong impression.

例句 3:

她的身高讓她在舞台上看起來特別高。

Her height makes her look particularly tall on stage.