flip-flops的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「flip-flops」這個詞通常指的是一種輕便的拖鞋,通常由塑料或橡膠製成,具有V形的帶子,通常在夏天或休閒場合穿著。在某些上下文中,這個詞也可以指代某人的反覆無常或態度的變化。

依照不同程度的英文解釋

  1. A type of sandal without a back.
  2. Casual shoes made of rubber or plastic.
  3. Light footwear for warm weather.
  4. Footwear that is easy to slip on and off.
  5. A casual shoe often worn at the beach.
  6. A simple type of footwear popular in summer.
  7. A casual and comfortable type of shoe without a heel.
  8. A type of open-toed footwear that is easy to wear.
  9. A lightweight, casual sandal typically worn in warm climates.
  10. A casual, open-toed shoe that is easy to wear and often used in informal settings.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Sandals

用法:

指一種開放式的鞋類,通常有帶子固定在腳上,適合在炎熱的天氣中穿著。它們的設計多樣,從簡單的拖鞋到有裝飾的款式都有。

例句及翻譯:

例句 1:

我今天穿了一雙舒適的涼鞋。

I wore a comfortable pair of sandals today.

例句 2:

這雙涼鞋非常適合夏天穿。

These sandals are perfect for wearing in summer.

例句 3:

她的涼鞋上有漂亮的花紋。

Her sandals have beautiful patterns.

2:Thongs

用法:

在某些地區,這個詞用來指代一種類似於 flip-flops 的拖鞋,通常有一條帶子穿過腳趾,並且在腳踝上沒有任何支持。這個詞在不同的文化中可能有不同的含義。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在海灘上穿著拖鞋和涼鞋。

They wore thongs and sandals at the beach.

例句 2:

這雙拖鞋的設計讓我很舒服。

The design of these thongs makes them very comfortable.

例句 3:

在熱帶地區,很多人喜歡穿這種拖鞋。

Many people in tropical areas like to wear these thongs.

3:Flip-flops

用法:

這種鞋子通常是輕便的,適合在家裡或海灘上穿著,因為它們容易穿脫。這個詞有時用來形容某人的態度或決策的反覆無常。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡在夏天穿拖鞋。

I love wearing flip-flops in the summer.

例句 2:

她在選擇學校時有些猶豫不決,像是在翻轉。

She was flip-flopping in her choice of schools.

例句 3:

這雙拖鞋非常適合海灘活動。

These flip-flops are perfect for beach activities.

4:Beach sandals

用法:

專門為海灘活動設計的鞋子,通常防水且易於清洗,適合在沙灘上穿著。這些鞋子通常輕便,並提供足夠的舒適感。

例句及翻譯:

例句 1:

我買了一雙新的海灘拖鞋。

I bought a new pair of beach sandals.

例句 2:

海灘拖鞋在沙灘上非常流行。

Beach sandals are very popular at the beach.

例句 3:

這雙海灘拖鞋非常適合水上活動。

These beach sandals are perfect for water activities.