「reassurance」這個詞指的是提供信心或安慰的行為或過程,可以幫助人們感到更安全或更有信心。它通常用於情感支持或心理安慰的上下文中,當某人感到不安、懷疑或焦慮時,透過言語或行動來減輕他們的擔憂。
通常用於表示提供情感上的安慰或支持,特別是在困難或悲傷的時刻。這可以是通過言語、行為或存在來實現,目的是讓某人感到被理解和安慰。在心理健康方面,提供舒適的環境和支持可以幫助人們更好地應對壓力和挑戰。
例句 1:
她在失去親人後需要很多安慰。
She needed a lot of comfort after losing a loved one.
例句 2:
朋友的安慰讓我感到好多了。
The comfort from my friend made me feel much better.
例句 3:
有時候,一句簡單的話就能帶來安慰。
Sometimes, a simple word can bring comfort.
指的是給予某人信心或保證,通常用於商業或正式場合。這可以是口頭或書面的承諾,讓人感到安全和穩定。在工作環境中,領導者可能會提供保證,以減輕員工的擔憂或不確定感。
例句 1:
他給了我一個保證,讓我對未來感到放心。
He gave me an assurance that made me feel secure about the future.
例句 2:
公司的保證使投資者感到放心。
The company's assurance reassured the investors.
例句 3:
我們需要更多的保證來支持這個計劃。
We need more assurances to support this plan.
指的是在情感、心理或實際層面上提供幫助或資源的行為。這可以是朋友、家人或專業人士提供的支持,幫助某人渡過困難時期。支持可以是實際行動或情感上的理解,目的在於減輕壓力和焦慮。
例句 1:
在我最困難的時刻,我的家人給了我無條件的支持。
My family provided me with unconditional support during my toughest times.
例句 2:
她的支持讓我有勇氣面對挑戰。
Her support gave me the courage to face the challenges.
例句 3:
社區的支持對於重建工作至關重要。
The community's support is crucial for the rebuilding efforts.
指的是給予某人信心或激勵的行為,通常用於鼓勵他們追求目標或克服挑戰。這可以是通過積極的言語、行動或榜樣來實現,目的是讓人們感到被激勵和支持。
例句 1:
老師的鼓勵讓學生們更加努力學習。
The teacher's encouragement motivated the students to study harder.
例句 2:
他需要朋友的鼓勵來克服他的恐懼。
He needs encouragement from friends to overcome his fears.
例句 3:
在困難時期,鼓勵是非常重要的。
Encouragement is very important during tough times.