「不孤單」這個詞在中文裡的意思是指不感到孤獨或單獨,通常用來表達有陪伴或支持的感覺。這個詞可以用來形容一個人有朋友、家人或其他人陪伴,從而不感到寂寞。它也可以用來傳達一種情感上的安慰,讓人知道即使在困難時期,也有他人與自己同在。
這個短語用來強調某人有其他人陪伴,並且不必單獨面對挑戰或困難。在許多情境中,這個短語可以用來安慰他人,讓他們知道他們並不是孤獨的。
例句 1:
即使在困難的時刻,你也要記住,你不孤單。
Even in tough times, remember that you are not alone.
例句 2:
我會在這裡支持你,你永遠不會孤單。
I will be here to support you; you will never be alone.
例句 3:
她告訴我,無論發生什麼事,我都不孤單。
She told me that no matter what happens, I am not alone.
這個詞通常用來形容某人有伴侶或朋友在身邊,這樣的陪伴可以讓人感到更安心和愉快。在社交場合或活動中,與他人一起參加通常會讓人感到更加舒適。
例句 1:
他總是喜歡在旅行時有朋友陪伴。
He always enjoys having friends accompanied him while traveling.
例句 2:
在這個聚會上,大家都不是一個人,大家都有伴。
At this party, no one is alone; everyone is accompanied.
例句 3:
她在演講時有家人陪伴,讓她感到更有信心。
She felt more confident during the speech with her family accompanied her.
這個短語用來表達有其他人一起,這可以是朋友、家人或任何其他人。在某些情況下,與他人在一起可以減輕壓力或焦慮,並提供情感支持。
例句 1:
我喜歡在家裡有朋友和家人陪伴。
I love having friends and family with company at home.
例句 2:
即使在困難的時候,我也覺得有他們在身邊讓我感到安心。
Even in tough times, I feel comforted with company around me.
例句 3:
我們一起去看電影,讓我覺得不再孤單。
Going to the movies together made me feel not alone anymore.
這個短語用來形容與值得信賴或愉快的人在一起,這樣的陪伴讓人感到舒適和愉快。在社交互動中,與好朋友或家人在一起通常會增強幸福感。
例句 1:
和這些朋友在一起,我覺得自己身處於良好的陪伴中。
Being with these friends makes me feel in good company.
例句 2:
在這個聚會上,我感到自己身處於良好的陪伴中。
At this gathering, I felt I was in good company.
例句 3:
有他在我身邊,我知道我在良好的陪伴中。
With him by my side, I know I am in good company.