「hood」這個詞在中文裡有幾個主要的意思,具體取決於上下文: 1. 罩子或帽子:指一種覆蓋物,通常用於保護或遮擋的目的,例如「外套的帽子」。 2. 社區或鄰里:在非正式用語中,特別是在美國,指某個特定的社區或地區,通常與城市生活相關,例如「他來自這個城市的某個社區」。 3. 車輛的引擎蓋:指汽車的引擎蓋部分,通常用於保護引擎。
通常指衣物上的帽子部分,或者是某些車輛的引擎蓋。它可以是保暖的功能,也可以是用於保護某些機械部分。
例句 1:
這件外套的帽子非常保暖。
The hood of this jacket is very warm.
例句 2:
他把車的引擎蓋打開檢查引擎。
He opened the hood of the car to check the engine.
例句 3:
這款外套有一個可拆卸的帽子。
This coat has a removable hood.
用於描述任何形式的遮蓋物,無論是衣物、包裝還是其他物品的外層。它的功能是保護或隱藏內部的內容。
例句 1:
請把這個碗蓋好,這樣食物就不會變冷。
Please cover the bowl so the food doesn't get cold.
例句 2:
這本書的封面非常吸引人。
The cover of this book is very attractive.
例句 3:
他用毛巾蓋住了他的頭。
He covered his head with a towel.
通常指一種有邊緣的帽子,常見於運動或休閒場合。它可以用來遮陽或作為時尚配件。
例句 1:
她戴著一頂藍色的運動帽。
She is wearing a blue baseball cap.
例句 2:
這頂帽子可以保護你的臉不受陽光直射。
This cap can protect your face from direct sunlight.
例句 3:
他喜歡收集不同顏色的運動帽。
He likes to collect baseball caps in different colors.
指一個城市或城鎮中的特定區域,通常與當地的社區生活相關。它可以包括居民、商業設施和公共空間。
例句 1:
他們住在這個城市的一個安靜社區。
They live in a quiet neighborhood of the city.
例句 2:
這個社區有許多公園和商店。
This neighborhood has many parks and shops.
例句 3:
我們的社區每年都舉辦慶祝活動。
Our neighborhood holds a celebration every year.