仲裁申請的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「仲裁申請」是指當事人為了解決爭端而向仲裁機構提交的正式請求。這個過程通常涉及法律或商業爭議,當事人希望通過仲裁的方式來獲得公正的裁決。仲裁申請通常包含了爭議的具體內容、相關的法律依據以及當事人的要求。這是一種替代訴訟的爭端解決方式,旨在更快速和高效地解決爭議。

依照不同程度的英文解釋

  1. A request to resolve a disagreement.
  2. A formal request to settle a problem.
  3. A way to ask for help with a dispute.
  4. A process to find a solution to a disagreement.
  5. A formal way to ask for a decision on a conflict.
  6. A legal request for a neutral party to resolve a dispute.
  7. A method to seek resolution through an impartial third party.
  8. A formal submission to an organization to adjudicate a conflict.
  9. A procedural request for arbitration to address a legal or contractual disagreement.
  10. A formal petition for a neutral adjudicator to resolve a contentious issue.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Arbitration Request

用法:

這是當事人向仲裁機構提出的正式請求,要求對爭議進行仲裁的文件。通常,這份請求會詳細說明爭議的性質、當事人之間的關係,以及希望仲裁機構採取的具體行動。這是進入仲裁程序的第一步,標誌著當事人希望通過非訴訟的方式來解決爭端。

例句及翻譯:

例句 1:

他們已經提交了仲裁請求以解決商業糾紛。

They have submitted an arbitration request to resolve the business dispute.

例句 2:

仲裁請求必須在合同規定的期限內提出。

The arbitration request must be made within the timeframe specified in the contract.

例句 3:

仲裁請求的內容必須清楚明確。

The content of the arbitration request must be clear and precise.

2:Arbitration Application

用法:

這是一種正式的法律文件,當事人用來請求仲裁機構介入並解決爭端。申請通常包括爭議的背景、雙方的要求以及相關的証據或文件。這種申請通常在合同中預先約定仲裁條款的情況下進行。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的律師已經準備好仲裁申請

Our lawyer has prepared the arbitration application.

例句 2:

仲裁申請必須附上所有相關的證據文件。

The arbitration application must be accompanied by all relevant evidence documents.

例句 3:

仲裁申請的過程可能會涉及多次的文件交流。

The arbitration application process may involve multiple exchanges of documents.

3:Dispute Resolution Request

用法:

這是一種更廣泛的請求,可能包括仲裁、調解等多種方式,旨在解決爭議。當事人可以根據具體情況選擇最合適的爭端解決方式。這種請求通常在商業合同中出現,當事人希望以非訴訟方式解決問題。

例句及翻譯:

例句 1:

他們提出了爭端解決請求,希望能夠通過調解達成共識。

They submitted a dispute resolution request, hoping to reach a consensus through mediation.

例句 2:

這份請求包括了調解和仲裁的選項。

This request includes options for both mediation and arbitration.

例句 3:

在合同中明確爭端解決請求的流程是非常重要的。

It is very important to clarify the process for dispute resolution requests in the contract.

4:Claim for Arbitration

用法:

這是當事人正式要求仲裁機構介入並進行裁決的請求。這種要求通常基於合同中約定的仲裁條款,當事人希望通過仲裁來解決爭端。

例句及翻譯:

例句 1:

他們已經提出仲裁要求以解決合同爭議。

They have made a claim for arbitration to resolve the contract dispute.

例句 2:

仲裁要求的提出通常需要遵循特定的程序。

The submission of a claim for arbitration usually requires following specific procedures.

例句 3:

仲裁要求的內容應該包括爭議的具體細節。

The content of the claim for arbitration should include specific details of the dispute.